Túm áo, hất thức ăn vào đồng nghiệp ở game show Việt

Kéo chân, hất thức ăn hay tát nhẹ vào mặt đồng nghiệp là hài hước? Hãy tham khảo Bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!

Lan Ngọc và Lâm Vỹ Dạ vấp phải ý kiến trái chiều khi chạm môi trên truyền hình.

Túm áo, hất thức ăn vào đồng nghiệp ở game show Việt

(Zing.vn) – Có những ý kiến cho rằng game show (được phát trên những kênh truyền hình địa phương) nhằm phục vụ mục đích giải trí thuần túy, có thể không đi theo những quy định khắt khe, chuẩn mực của những chương trình lên sóng truyền hình quốc gia.

*Giọng đọc độc giả Đào Mai Quyên, Hà Nội:

Tuy nhiên, với sự phổ biến của hệ thống truyền hình hiện nay, kênh quốc gia hay kênh địa phương không còn là ranh giới phân biệt người xem nữa. Trên hết, dù là kênh nào, giờ phát sóng nào, chương trình truyền hình – trong đó có game show – cũng phải tuân thủ những quy định được đề ra về mặt hình ảnh, nội dung.

Đồng thời, ê-kíp biên tập các game show cũng nên cân nhắc việc dán nhãn độ tuổi người xem, tránh để nội dung hoặc hành động của nhân vật trong chương trình làm ảnh hưởng tới khán giả nhỏ tuổi.

Cảnh chạm môi của Lâm Vỹ Dạ và Ninh Dương Lan Ngọc trong 7 nụ cười xuân đã gây ra ý kiến trái chiều. Trước đó, chương trình cũng nhiều lần đưa phần nội dung dàn nghệ sĩ cưỡng hôn nhau, cả đồng giới và khác giới, lên sóng truyền hình.

Thực tế, chạm môi không hẳn là hành động quá xấu hay phản cảm, nhất là với những quốc gia có văn hóa chào hỏi là ôm hôn. Tuy nhiên, Việt Nam không có truyền thống tương tự, và chạm môi giữa hai nữ nghệ sĩ cũng không nhằm mục đích chào hỏi. Thêm vào đó, cảnh quay trên được phát sóng trên truyền hình, đối tượng khán giả bao gồm cả trẻ em – độ tuổi còn khá “non” và có thể bị “choáng” nếu bất ngờ nhìn thấy cảnh quay trên.

Đây cũng không phải số phát sóng duy nhất hay chương trình đầu tiên gây tranh cãi vì có những hành động có thể gây ảnh hưởng đến nhận thức, hành vi của trẻ em. Ví dụ, cũng trong 7 nụ cười xuân, Trường Giang có cảnh đánh nhẹ vào mặt Thúy Ngân và chê cô hát dở. Nhiều dân mạng tỏ ra bất bình trước hành động trên.

“Chương trình 7 nụ cười xuân có cảnh Trường Giang tát nhẹ Thúy Ngân, tôi thấy quá đáng lắm. Dẫn chương trình kém duyên, hay o ép người khác, muốn làm gì thì làm sao? Nếu trẻ em học theo cảnh đó, tự nhiên đánh bạn bè vì nghĩ trên tivi làm được không có vấn đề gì thì sẽ thế nào?,” khán giả có tên Trang bày tỏ quan điểm.

Hay trong trò chơi Bịt mắt bắt dê ở tập 2 mùa 4 chương trình 7 nụ cười xuân, Trương Thế Vinh đã kéo chân và lôi Lan Ngọc trượt trên mặt sàn khi nữ diễn viên đang mặc váy ngắn. Trong một số tập khác, khách mời và MC nữ đôi khi túm áo, kéo váy nhau, dù có thể là hành động vô tình trong lúc vận động.

Lâm Vỹ Dạ là nghệ sĩ thường bị khán giả phê bình vì hành động “lố”, kém duyên khi tham gia game show. Cô bị nhiều người chỉ trích vì hất thức ăn lên người Puka trong 7 nụ cười xuân hay bực tức, xô đổ đồ đạc khiến Ngân Khánh “đứng hình” trong show Khuôn mặt đáng tin.

Ngoài ra, trong các game show khác, nghệ sĩ Việt tham gia có xu hướng chọc cười khán giả bằng cách trêu đùa, chê bai ngoại hình của đồng nghiệp, hoặc “chặn họng” nhau bằng những lời nói khá cục cằn, mang tính mạt sát.

Không chỉ “chặt chém” nhau bằng lời nói, khách mời game show đôi khi còn chơi khăm đồng nghiệp khi tham gia các trò chơi vận động, thể chất. Không ít khán giả đặt vấn đề rằng trẻ em sẽ nhìn nhận, tiếp thu những phân đoạn body shaming, mạt sát, chơi khăm hay đụng chạm nhau của nghệ sĩ thế nào, đặc biệt khi chính khán giả trưởng thành còn thấy lấn cấn khi xem?

“Game show bây giờ quá nhiều, nhưng văn minh không cao. Không phải cứ làm cái gì cười cũng được. Con trẻ xem cùng cha mẹ sẽ suy nghĩ như thế nào, không ai đoán được. Có những trò chơi thiếu văn hóa, mất vệ sinh. Một số nghệ sĩ có ý thức giữ gìn hình ảnh, còn một số khác thì kém duyên,” độc giả Nguyễn Thùy Dung nhận xét.

Nguồn: https://zingnews.vn/tum-ao-hat-thuc-an-vao-dong-nghiep-o-game-show-viet-post1158510.html


*Bài dịch gợi ý:

Vietnamese artists the rude players on TV game shows

(Zing.vn) – To some Vietnamese viewers, game shows on local TV channels are merely popular entertainment not needing to follow strict rules or quality standards like those on national TV networks.

However, with the increasing popularity of TV today, the line between central and local TV channels has become blurred. On top of that, TV programs, no matter where and when they are broadcast, should satisfy image and content standards, and game shows are no exception.

On the other hand, producers should consider putting an age rating on game shows so that young audiences are not exposed to some inappropriate behaviors of performers.

Recently, a lip touch scene between comedian Lam Vy Da and actress Ninh Duong Lan Ngoc on a game show, titled “Bay nu cuoi xuan” (Seven spring smiles), raised eyebrows. Earlier, the game show was known for objectionable behavior, such as same- and different-sex kissing between invited artists.

In fact, touching lips is not necessarily bad, especially in countries with a hug-and-kiss tradition in exchanging greetings. However, Vietnam does not embrace the same culture and a lip touch between the two female artists did not mean saying ‘hello’ as well. As their kiss was widely broadcast on a TV channel and viewed by many audiences, some young kids might have been shocked by the scene.

This is neither a one-off show nor the first controversial program with indecent behavior having possible negative impacts on children. In another episode of “Bay nu cuoi xuan,” MC Truong Giang slapped the actress Thuy Ngan lightly on the face and disparaged her singing voice.

His action did stir up many netizens.

“The “Bay nu cuoi xuan” show aired Truong Giang’s slapping on the face of Thuy Ngan. I think it’s too much. This MC is graceless and impolite to others. Does he have the right to do anything he wants? If children ape his action, they may hit their friends for no reason as they have seen it on TV,” said a viewer named Trang.

Taking part in the blind-man’s-bluff game in episode 2 of season 4 of “Bay nu cuoi xuan,” actor Truong The Vinh pulled the leg of Lan Ngoc and violently dragged her across the floor while the actress was wearing a miniskirt. In other episodes, a guest and the female MC even grabbed and pulled on each other’s clothes, although they might have done it unintentionally during physical games.

Lam Vy Da has drawn the most criticism for ridiculous and provocative actions in game shows. She once threw food onto actress Puka on a “Bay nu cuoi xuan” show and messed things up in anger in another game show titled “Khuon mat dang tin” (Reliable faces), giving Ngan Khanh, another actress participating in a game with her, a really big surprise.

Besides performing in game shows, most Vietnamese artists often entertain audiences by teasing or body shaming their colleagues, even interrupting them with rude and offensive words.

Artists invited to game shows even play a trick to others to compete in some physical games. Some audiences have raised concerns about adverse impacts on children, who may see and hear excessive body shaming, foul language, dirty tricks and lip touch scenes by popular artists on TV every day.

“There are too many game shows nowadays, some with a poor level of culture. Not every joke is accepted. Nobody can guess what is crossing the mind of children when they are watching such game shows with their parents. Some games are even uncultured and unhygienic. Some artists are aware of their images, but others aren’t,” said reader Nguyen Thuy Dung.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU
Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU

2439 Lượt xem

TTO – Ngày 17-9, Bộ NN&PTNT và Công ty Vina T&T đã tổ chức lễ (1) xuất khẩu lô trái cây sang châu Âu theo Hiệp định thương mại tự do Việt Nam – EU (EVFTA).
Nghệ sĩ Ánh Hoa: Lặng thầm trên phim, trong đời
Nghệ sĩ Ánh Hoa: Lặng thầm trên phim, trong đời

2185 Lượt xem

Nghệ sĩ Ánh Hoa – người mẹ tần tảo của màn ảnh Việt – đột ngột qua đời vào ngày 1 tháng 11 năm 2020. Reflective English xin gửi đến bạn đọc bài luyện dịch Việt-Anh về cuộc đời và sự nghiệp của bà.
Bỏ rào cản
Bỏ rào cản

3543 Lượt xem

Các mô hình như “Ba tại chỗ” và “Một cung đường, hai điểm đến” hay các cụm từ như “hàng vạn lao động bị đẩy ra đường” và “ngăn sông cấm chợ” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Một sự thách thức?
Một sự thách thức?

2984 Lượt xem

Các cụm từ như “sự “ngạo nghễ” của công trình,” “công khai thách thức” hay “một sai phạm giẫm lên sai phạm” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí

3227 Lượt xem

(VnExpress) – Tan ca, anh Hoàng Trọng Khánh, 39 tuổi, ở quận 9 vội vã về phòng trọ để dạy kèm cho những học trò nghèo.
Bắt đầu cưỡng chế tháo dỡ làng biệt thự trái phép cạnh hồ Tuyền Lâm
Bắt đầu cưỡng chế tháo dỡ "làng biệt thự" trái phép cạnh hồ Tuyền Lâm

1396 Lượt xem

Các cụm từ như “đoàn liên ngành,” “tiểu khu,” “lấn chiếm” hay “thủ tục vắng chủ” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này!
Bàng hoàng vụ thanh niên lọt hố nước sâu 3 mét ở kênh Trung Ương
Bàng hoàng vụ thanh niên lọt hố nước sâu 3 mét ở kênh Trung Ương

2078 Lượt xem

(Thanh Niên) – Ngày 20.9, ông Trần Vũ Hữu Duy, Chủ tịch UBND xã Vĩnh Lộc A (huyện Bình Chánh, TP.HCM) cho biết đang xác minh vụ việc thanh niên trọng thương khi chạy xe máy rơi xuống kênh Trung Ương không rào chắn (1) trên địa bàn.
Giọng Việt kiều
Giọng Việt kiều

2562 Lượt xem

(TUỔI TRẺ CUỐI TUẦN / Hải Anh) – “Tôi ý thức rằng tôi sẽ không thể có được giọng của người Việt, bởi tôi mang hai dòng văn hóa Pháp – Việt. Bản sắc của tôi ở chỗ đó. Và sống thoải mái với hai nền văn hóa cũng là sống thoải mái với giọng lai của mình”.
Dập dịch lớn không thể bằng vaccine nhỏ giọt
Dập dịch lớn không thể bằng vaccine nhỏ giọt

7540 Lượt xem

Các ca F0, F1 hay F2 liên quan đến Covid-19 nên dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Để học trò uất ức tự tử là lỗi của người thầy
Để học trò uất ức tự tử là lỗi của người thầy

2563 Lượt xem

Các cụm từ như “tự tử,” “làm rõ các sai phạm,” “theo kiểu đấu tố,” “đổ tội,” “lương tâm nghề nghiệp,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Đề nghị xử lý nghiêm khắc vi phạm tại hồ thủy điện Thượng Nhật
Đề nghị xử lý nghiêm khắc vi phạm tại hồ thủy điện Thượng Nhật

1886 Lượt xem

Các cụm từ như “xử lý nghiêm khắc,” “tham gia cắt lũ,” “tích nước,” “gây mất an toàn,” “nhiều lần không chấp hành,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Người đàn ông liên tiếp “phun mưa” vào nữ phụ xe buýt (1) khi được nhắc đeo khẩu trang
Người đàn ông liên tiếp “phun mưa” vào nữ phụ xe buýt (1) khi được nhắc đeo khẩu trang

1841 Lượt xem

(NLĐO) – Ngày 8-9, đại diện Công ty xe buýt Bảo Yến (đơn vị vận hành tuyến buýt Sơn Tây-Mỹ Đình, Hà Nội) cho biết đơn vị đang thu thập thông tin vụ việc (2) một nam hành khách có hành vi nhổ nước bọt vào người nữ phụ xe buýt. Đơn vị sẽ đề nghị công an xác minh, xử lý với trường hợp này.
Việt Nam đặt mua vaccine Covid-19 của ba nước
Việt Nam đặt mua vaccine Covid-19 của ba nước

2079 Lượt xem

(VnExpress) – Bộ Y tế đặt mua (1) vaccine Covid-19 của Nga, Anh, Mỹ, đồng thời (2) đẩy nhanh tiến độ nghiên cứu, sản xuất vaccine trong nước.
Người Việt ở Châu Phi (Phần 1)
Người Việt ở Châu Phi (Phần 1)

1375 Lượt xem

Giáo sư Võ Tòng Xuân kể về chuyến đi của ông đến một số nước ở Châu Phi vào năm 2017. Mọi người tham khảo bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Lấy ý kiến nhà đầu tư nước ngoài về thành phố Thủ Đức
Lấy ý kiến nhà đầu tư nước ngoài về thành phố Thủ Đức

2242 Lượt xem

(VnExpress) – Việc thành lập thành phố Thủ Đức (sáp nhập từ 3 quận phía Đông) thuộc TP HCM cần lấy ý kiến (1) nhà đầu tư nước ngoài, tập đoàn công nghệ, tài chính, bất động sản...
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19

1736 Lượt xem

“Thị trường ô tô tăng trưởng mạnh mẽ,” “ô tô hạng sang” hay “giảm 50% lệ phí trước bạ” dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
2 toa tàu văng khỏi đường ray, đường sắt Bắc Nam ách tắc
2 toa tàu văng khỏi đường ray, đường sắt Bắc Nam ách tắc

1812 Lượt xem

Các cụm từ như “trật bánh 2 toa,” “khiến 2 toa tàu văng khỏi đường ray,” “không gây thiệt hại về người,” “tuyến từ Nam ra Bắc,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Không để “thắt cổ chai” cản trở luồng xanh
Không để “thắt cổ chai” cản trở luồng xanh

3163 Lượt xem

Các cụm từ như “hàng thiết yếu,” “phong thành” và “thay đổi gấp” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'
Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'

1686 Lượt xem

Các cụm từ như “du lịch quốc tế bị ngưng trệ,” “quốc gia biển” hay “niềm tin tăng trưởng” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Lao động mất việc đang ở ‘kịch bản xấu nhất’
Lao động mất việc đang ở ‘kịch bản xấu nhất’

4358 Lượt xem

Các cụm từ như "cắt giảm lao động… cho thôi việc…," "chưa có dấu hiệu dừng lại," "phá sản" và "ngừng hoạt động" có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Gia đình Lý Hùng tu sửa Viện dưỡng lão nghệ sĩ
Gia đình Lý Hùng tu sửa Viện dưỡng lão nghệ sĩ

1338 Lượt xem

(VnExpress.net) – Lý Hùng và cha – cựu võ sĩ Lý Huỳnh – sẽ xây lại một phần (1) Viện dưỡng lão nghệ sĩ, Quận 8.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng