Túm áo, hất thức ăn vào đồng nghiệp ở game show Việt

Kéo chân, hất thức ăn hay tát nhẹ vào mặt đồng nghiệp là hài hước? Hãy tham khảo Bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!

Lan Ngọc và Lâm Vỹ Dạ vấp phải ý kiến trái chiều khi chạm môi trên truyền hình.

Túm áo, hất thức ăn vào đồng nghiệp ở game show Việt

(Zing.vn) – Có những ý kiến cho rằng game show (được phát trên những kênh truyền hình địa phương) nhằm phục vụ mục đích giải trí thuần túy, có thể không đi theo những quy định khắt khe, chuẩn mực của những chương trình lên sóng truyền hình quốc gia.

*Giọng đọc độc giả Đào Mai Quyên, Hà Nội:

Tuy nhiên, với sự phổ biến của hệ thống truyền hình hiện nay, kênh quốc gia hay kênh địa phương không còn là ranh giới phân biệt người xem nữa. Trên hết, dù là kênh nào, giờ phát sóng nào, chương trình truyền hình – trong đó có game show – cũng phải tuân thủ những quy định được đề ra về mặt hình ảnh, nội dung.

Đồng thời, ê-kíp biên tập các game show cũng nên cân nhắc việc dán nhãn độ tuổi người xem, tránh để nội dung hoặc hành động của nhân vật trong chương trình làm ảnh hưởng tới khán giả nhỏ tuổi.

Cảnh chạm môi của Lâm Vỹ Dạ và Ninh Dương Lan Ngọc trong 7 nụ cười xuân đã gây ra ý kiến trái chiều. Trước đó, chương trình cũng nhiều lần đưa phần nội dung dàn nghệ sĩ cưỡng hôn nhau, cả đồng giới và khác giới, lên sóng truyền hình.

Thực tế, chạm môi không hẳn là hành động quá xấu hay phản cảm, nhất là với những quốc gia có văn hóa chào hỏi là ôm hôn. Tuy nhiên, Việt Nam không có truyền thống tương tự, và chạm môi giữa hai nữ nghệ sĩ cũng không nhằm mục đích chào hỏi. Thêm vào đó, cảnh quay trên được phát sóng trên truyền hình, đối tượng khán giả bao gồm cả trẻ em – độ tuổi còn khá “non” và có thể bị “choáng” nếu bất ngờ nhìn thấy cảnh quay trên.

Đây cũng không phải số phát sóng duy nhất hay chương trình đầu tiên gây tranh cãi vì có những hành động có thể gây ảnh hưởng đến nhận thức, hành vi của trẻ em. Ví dụ, cũng trong 7 nụ cười xuân, Trường Giang có cảnh đánh nhẹ vào mặt Thúy Ngân và chê cô hát dở. Nhiều dân mạng tỏ ra bất bình trước hành động trên.

“Chương trình 7 nụ cười xuân có cảnh Trường Giang tát nhẹ Thúy Ngân, tôi thấy quá đáng lắm. Dẫn chương trình kém duyên, hay o ép người khác, muốn làm gì thì làm sao? Nếu trẻ em học theo cảnh đó, tự nhiên đánh bạn bè vì nghĩ trên tivi làm được không có vấn đề gì thì sẽ thế nào?,” khán giả có tên Trang bày tỏ quan điểm.

Hay trong trò chơi Bịt mắt bắt dê ở tập 2 mùa 4 chương trình 7 nụ cười xuân, Trương Thế Vinh đã kéo chân và lôi Lan Ngọc trượt trên mặt sàn khi nữ diễn viên đang mặc váy ngắn. Trong một số tập khác, khách mời và MC nữ đôi khi túm áo, kéo váy nhau, dù có thể là hành động vô tình trong lúc vận động.

Lâm Vỹ Dạ là nghệ sĩ thường bị khán giả phê bình vì hành động “lố”, kém duyên khi tham gia game show. Cô bị nhiều người chỉ trích vì hất thức ăn lên người Puka trong 7 nụ cười xuân hay bực tức, xô đổ đồ đạc khiến Ngân Khánh “đứng hình” trong show Khuôn mặt đáng tin.

Ngoài ra, trong các game show khác, nghệ sĩ Việt tham gia có xu hướng chọc cười khán giả bằng cách trêu đùa, chê bai ngoại hình của đồng nghiệp, hoặc “chặn họng” nhau bằng những lời nói khá cục cằn, mang tính mạt sát.

Không chỉ “chặt chém” nhau bằng lời nói, khách mời game show đôi khi còn chơi khăm đồng nghiệp khi tham gia các trò chơi vận động, thể chất. Không ít khán giả đặt vấn đề rằng trẻ em sẽ nhìn nhận, tiếp thu những phân đoạn body shaming, mạt sát, chơi khăm hay đụng chạm nhau của nghệ sĩ thế nào, đặc biệt khi chính khán giả trưởng thành còn thấy lấn cấn khi xem?

“Game show bây giờ quá nhiều, nhưng văn minh không cao. Không phải cứ làm cái gì cười cũng được. Con trẻ xem cùng cha mẹ sẽ suy nghĩ như thế nào, không ai đoán được. Có những trò chơi thiếu văn hóa, mất vệ sinh. Một số nghệ sĩ có ý thức giữ gìn hình ảnh, còn một số khác thì kém duyên,” độc giả Nguyễn Thùy Dung nhận xét.

Nguồn: https://zingnews.vn/tum-ao-hat-thuc-an-vao-dong-nghiep-o-game-show-viet-post1158510.html


*Bài dịch gợi ý:

Vietnamese artists the rude players on TV game shows

(Zing.vn) – To some Vietnamese viewers, game shows on local TV channels are merely popular entertainment not needing to follow strict rules or quality standards like those on national TV networks.

However, with the increasing popularity of TV today, the line between central and local TV channels has become blurred. On top of that, TV programs, no matter where and when they are broadcast, should satisfy image and content standards, and game shows are no exception.

On the other hand, producers should consider putting an age rating on game shows so that young audiences are not exposed to some inappropriate behaviors of performers.

Recently, a lip touch scene between comedian Lam Vy Da and actress Ninh Duong Lan Ngoc on a game show, titled “Bay nu cuoi xuan” (Seven spring smiles), raised eyebrows. Earlier, the game show was known for objectionable behavior, such as same- and different-sex kissing between invited artists.

In fact, touching lips is not necessarily bad, especially in countries with a hug-and-kiss tradition in exchanging greetings. However, Vietnam does not embrace the same culture and a lip touch between the two female artists did not mean saying ‘hello’ as well. As their kiss was widely broadcast on a TV channel and viewed by many audiences, some young kids might have been shocked by the scene.

This is neither a one-off show nor the first controversial program with indecent behavior having possible negative impacts on children. In another episode of “Bay nu cuoi xuan,” MC Truong Giang slapped the actress Thuy Ngan lightly on the face and disparaged her singing voice.

His action did stir up many netizens.

“The “Bay nu cuoi xuan” show aired Truong Giang’s slapping on the face of Thuy Ngan. I think it’s too much. This MC is graceless and impolite to others. Does he have the right to do anything he wants? If children ape his action, they may hit their friends for no reason as they have seen it on TV,” said a viewer named Trang.

Taking part in the blind-man’s-bluff game in episode 2 of season 4 of “Bay nu cuoi xuan,” actor Truong The Vinh pulled the leg of Lan Ngoc and violently dragged her across the floor while the actress was wearing a miniskirt. In other episodes, a guest and the female MC even grabbed and pulled on each other’s clothes, although they might have done it unintentionally during physical games.

Lam Vy Da has drawn the most criticism for ridiculous and provocative actions in game shows. She once threw food onto actress Puka on a “Bay nu cuoi xuan” show and messed things up in anger in another game show titled “Khuon mat dang tin” (Reliable faces), giving Ngan Khanh, another actress participating in a game with her, a really big surprise.

Besides performing in game shows, most Vietnamese artists often entertain audiences by teasing or body shaming their colleagues, even interrupting them with rude and offensive words.

Artists invited to game shows even play a trick to others to compete in some physical games. Some audiences have raised concerns about adverse impacts on children, who may see and hear excessive body shaming, foul language, dirty tricks and lip touch scenes by popular artists on TV every day.

“There are too many game shows nowadays, some with a poor level of culture. Not every joke is accepted. Nobody can guess what is crossing the mind of children when they are watching such game shows with their parents. Some games are even uncultured and unhygienic. Some artists are aware of their images, but others aren’t,” said reader Nguyen Thuy Dung.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'
Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'

1807 Lượt xem

Các cụm từ như “du lịch quốc tế bị ngưng trệ,” “quốc gia biển” hay “niềm tin tăng trưởng” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Người Việt ở Châu Phi (Phần 1)
Người Việt ở Châu Phi (Phần 1)

1533 Lượt xem

Giáo sư Võ Tòng Xuân kể về chuyến đi của ông đến một số nước ở Châu Phi vào năm 2017. Mọi người tham khảo bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Hơn 1.500 ôtô bị phạt ‘nguội’ (1) ở Sài Gòn
Hơn 1.500 ôtô bị phạt ‘nguội’ (1) ở Sài Gòn

2289 Lượt xem

(VnExpress) – Gần sáu tháng lắp camera giám sát ở 14 tuyến đường trung tâm, TP HCM ghi nhận 1.559 ôtô vi phạm, trong đó 265 trường hợp đã nộp phạt, chiếm gần 17%.
Sau Bình Dương đến lượt TP.HCM cảnh báo cá sấu trên sông Sài Gòn
Sau Bình Dương đến lượt TP.HCM cảnh báo cá sấu trên sông Sài Gòn

1852 Lượt xem

(Thanh Niên) – UBND Q.12 (TP.HCM) đã có văn bản yêu cầu các phường Thạnh Lộc, Thạnh Xuân và An Phú Đông tuyên truyền cảnh báo người dân về thông tin cá sấu xuất hiện (1) trên sông Sài Gòn.
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật

2234 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Báo Hoà Bình vừa dẫn lời đồng chí Bùi Thị Niềm, Giám đốc Sở VH-TT&DL để cung cấp thông tin khách quan, đầy đủ, đa chiều (1) về công trình khẩu hiệu 11 chữ “đắt nhất hành tinh” đang gây bão dư luận.
Xây dựng mô hình lúa – tôm là đặc sản của ĐBSCL
Xây dựng mô hình lúa – tôm là đặc sản của ĐBSCL

2799 Lượt xem

Từ khóa bài này là “mô hình tôm-lúa” hay “shrimp-rice model”. Thực ra, đây không phải là mô hình canh tác chung, kiểu “combined farming,” mà là canh tác luân phiên theo mùa, tức là “shrimp-rice rotation model”.
Nhiều cán bộ công chức ‘mua’ bằng tiếng Anh giả của ĐH Đông Đô
Nhiều cán bộ công chức ‘mua’ bằng tiếng Anh giả của ĐH Đông Đô

1826 Lượt xem

Các cụm từ như “cán bộ công chức nhà nước,” “hiện đang bỏ trốn,” “có thông tin để xác minh,” “không có giá trị,” “cần làm rõ trách nhiệm liên quan,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Dân quân xã giết nhiều mèo rừng quý hiếm rồi lên Facebook ‘khoe’ chiến tích
Dân quân xã giết nhiều mèo rừng quý hiếm rồi lên Facebook ‘khoe’ chiến tích

2049 Lượt xem

(TIỀN PHONG) – Ông Cường giết nhiều mèo rừng quý hiếm rồi đăng hình ảnh lên mạng xã hội để “khoe” chiến tích. Mới đây, Trung tâm Giáo dục Thiên nhiên (ENV), thuộc Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam có công văn đề nghị Công an huyện Cái Bè (Tiền Giang) vào cuộc điều tra (1).
Bắt đầu cưỡng chế tháo dỡ làng biệt thự trái phép cạnh hồ Tuyền Lâm
Bắt đầu cưỡng chế tháo dỡ "làng biệt thự" trái phép cạnh hồ Tuyền Lâm

1530 Lượt xem

Các cụm từ như “đoàn liên ngành,” “tiểu khu,” “lấn chiếm” hay “thủ tục vắng chủ” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này!
Không để “thắt cổ chai” cản trở luồng xanh
Không để “thắt cổ chai” cản trở luồng xanh

3488 Lượt xem

Các cụm từ như “hàng thiết yếu,” “phong thành” và “thay đổi gấp” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt

2222 Lượt xem

(TBKTSG Online) – Hồ Tonle Sap (Campuchia) – nơi điều hòa nguồn nước vào mùa khô cho vùng Đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) – đang thiếu hụt nước ở mức báo động. Thực trạng này dẫn đến dự báo trong mùa khô 2020-2021, vùng ĐBSCL tiếp tục đối mặt với đợt hạn, mặn gay gắt (1) không thua kém các đợt hạn, mặn lịch sử vừa qua.
Bé trai sinh ra còn nguyên trong “bọc điều”
Bé trai sinh ra còn nguyên trong “bọc điều”

4123 Lượt xem

Các thuật ngữ y khoa như “bọc ối,” “nước ối,” “ca mổ đẻ” và “vô sinh thứ phát” có thể dịch sang tiếng Anh theo ngôn ngữ bình dân như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Văn bản cách ly giả định bị đưa lên mạng xã hội khiến cả huyện nháo nhào (1)
Văn bản cách ly giả định bị đưa lên mạng xã hội khiến cả huyện nháo nhào (1)

3239 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Chỉ là văn bản giả định cho tình huống cách ly khi có bệnh COVID-19 lây lan ngoài cộng đồng. Tuy nhiên, khi nó được lan truyền trên mạng xã hội đã khiến cho người dân huyện Đầm Dơi, Cà Mau vô cùng lo lắng.
Vietnam Airlines ‘lâm nguy’, thua lỗ và nợ nần quá cao
Vietnam Airlines ‘lâm nguy’, thua lỗ và nợ nần quá cao

3925 Lượt xem

Ngoài các thuật ngữ tài chính, Reflective English cũng giới thiệu một số thuật ngữ hàng không hiện được dùng phổ biến trong các bản tin kinh tế như “takeof,” “acceleration,” “hard/crash landing,” “take a nosedive,” ...
Bàng hoàng vụ thanh niên lọt hố nước sâu 3 mét ở kênh Trung Ương
Bàng hoàng vụ thanh niên lọt hố nước sâu 3 mét ở kênh Trung Ương

2226 Lượt xem

(Thanh Niên) – Ngày 20.9, ông Trần Vũ Hữu Duy, Chủ tịch UBND xã Vĩnh Lộc A (huyện Bình Chánh, TP.HCM) cho biết đang xác minh vụ việc thanh niên trọng thương khi chạy xe máy rơi xuống kênh Trung Ương không rào chắn (1) trên địa bàn.
Phải thuốc đắng mới dã tật
Phải thuốc đắng mới dã tật

3378 Lượt xem

Các cụm từ như “thuốc đắng thế thì may ra mới dã được tật,” “để xoay xở sinh nhai,” … có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Lộ trình tắt sóng điện thoại 'cục gạch’ (1)
Lộ trình tắt sóng điện thoại 'cục gạch’ (1)

2142 Lượt xem

Các cụm từ như “điện thoại ‘cục gạch’,” “tắt sóng 2G,” “công nghệ cũ,” “khả thi,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Màu áo xanh “gõ cửa từng nhà” (1) hướng dẫn sử dụng Bluezone
Màu áo xanh “gõ cửa từng nhà” (1) hướng dẫn sử dụng Bluezone

1853 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Hiện nay, nhiều người dân vẫn còn thờ ơ, chưa có ý thức cài đặt ứng dụng tiện ích Bluezone để phòng tránh dịch COVID-19. Trước tình hình này, Đảng ủy phường Hòa Khánh Nam, quận Liên Chiểu, Thành phố Đà Nẵng đã giao cho Đoàn Thanh niên phường ra quân, tuyên truyền hướng dẫn người dân cài đặt ứng dụng Bluezone.
Việt Nam đặt mua vaccine Covid-19 của ba nước
Việt Nam đặt mua vaccine Covid-19 của ba nước

2305 Lượt xem

(VnExpress) – Bộ Y tế đặt mua (1) vaccine Covid-19 của Nga, Anh, Mỹ, đồng thời (2) đẩy nhanh tiến độ nghiên cứu, sản xuất vaccine trong nước.
Về ăn cơm với mẹ (Phần 1)
Về ăn cơm với mẹ (Phần 1)

3256 Lượt xem

(TBKTSG / Trương Huỳnh Như Trân) – Có lẽ với những đứa con đi xa nhà, quê hương chính là bữa cơm của mẹ (1). Mời độc giả theo dõi Phần 2 tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/vietnamese-english-translation/ve-an-com-voi-me-phan-2.html
Người đàn ông liên tiếp “phun mưa” vào nữ phụ xe buýt (1) khi được nhắc đeo khẩu trang
Người đàn ông liên tiếp “phun mưa” vào nữ phụ xe buýt (1) khi được nhắc đeo khẩu trang

1968 Lượt xem

(NLĐO) – Ngày 8-9, đại diện Công ty xe buýt Bảo Yến (đơn vị vận hành tuyến buýt Sơn Tây-Mỹ Đình, Hà Nội) cho biết đơn vị đang thu thập thông tin vụ việc (2) một nam hành khách có hành vi nhổ nước bọt vào người nữ phụ xe buýt. Đơn vị sẽ đề nghị công an xác minh, xử lý với trường hợp này.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng