Thổi giá thiết bị y tế không chỉ ở CDC Hà Nội

(LAO ĐỘNG) – Nguyễn Nhật Cảm (cựu Giám đốc Trung tâm Kiểm soát bệnh tật – CDC Hà Nội) cùng 9 người bị cáo buộc nâng khống một số thiết bị y tế phục vụ chữa trị COVID-19. Nhưng thổi giá thiết bị y tế (1) không chỉ ở CDC Hà Nội.

Nguyễn Nhật Cảm, cựu Giám đốc Trung tâm Kiểm soát bệnh tật – CDC Hà Nội

*Giọng đọc độc giả Đào Mai Quyên, Hà Nội:

Nhưng vụ án mở ra cho chúng ta một góc nhìn (2) về loại tội phạm trong ngành y tế, đó là nâng khống, thổi giá thiết bị y tế để các nhóm lợi ích chia nhau.

CDC Hà Nội mua máy xét nghiệm Realtime PCR phòng chống COVID-19 7 tỉ đồng, gấp 3 lần giá nhập. Theo cơ quan điều tra, tổng số các thiết bị y tế mua là hơn 4 tỉ đồng, được nâng khống thành hơn 9 tỉ đồng. Theo đó, số tiền Nhà nước bị thiệt hại là hơn 5 tỉ đồng.

Nhưng không chỉ CDC Hà Nội, cùng thời điểm, thanh tra tỉnh Quảng Nam công bố kết luận thanh tra và chỉ ra nhiều sai phạm (3) trong gói thầu mua máy xét nghiệm Real-time PCR tự động với giá 7,2 tỉ đồng.

Rất may cho các vị ở tỉnh Quảng Nam, chưa xảy ra thiệt hại do hệ thống máy đang trong quá trình vận hành thử nghiệm, chưa nghiệm thu thanh toán (4). Nếu như không “bể” vụ CDC Hà Nội, thì không chừng cái máy ở Quảng Nam cũng “lọt” (5).

Và sẽ lọt nhiều nơi khác.

Chỉ vài cái máy xét nghiệm khi xảy ra dịch COVID-19 đã cho thấy sơ sẩy là mất cả đống tiền (6), vậy thì suốt năm này qua năm khác, ngành y tế mua sắm, nhập về biết bao nhiêu thiết bị y tế khác, bao nhiêu trong đó là giá thật, bao nhiêu là thổi giá.

Có những thiết bị được nâng khống để chia nhau như vụ CDC Hà Nội, ngoài ra còn có những vụ nâng khống để qua đó “chặt chém” bệnh nhân (7).

Ví dụ như, nâng giá robot Rosa, robot Mako cũng bị “thổi giá” trước khi đưa vào Bệnh viện Bạch Mai. Riêng robot Mako được nâng giá lên 20 tỉ. Vì nâng giá khống, bệnh nhân phải đóng tiền gấp 5 lần khi sử dụng dịch vụ robot Rosa, số tiền họ phải chi trả mỗi lần là 23 triệu đồng.

Tổng vốn đầu tư trang thiết bị y tế trong năm 2010 là 515 triệu đô đã tăng lên 950 triệu đô vào năm 2016, đến năm 2019 đã tăng lên 1,68 tỉ đô. Năm 2020 chắc chắn sẽ tăng cao hơn, nếu như không kiểm soát được việc đấu thầu, mua sắm thiết bị y tế trong các cơ sở y tế công, để cho các nhóm lợi ích thổi giá chia nhau, thì số tiền thất thoát sẽ rất lớn mà vụ CDC Hà Nội chỉ là “muỗi”.

Nguồn: https://laodong.vn/su-kien-binh-luan/thoi-gia-thiet-bi-y-te-khong-chi-o-cdc-ha-noi-835640.ldo


*Ghi chú:

(1) thổi giá thiết bị y tế: “gouging the medical equipment price”. Có rất nhiều từ diễn đạt nghĩa này, như “to raise,” “to hike,” “to overprice,” “to inflate”… “To gouge prices” nghĩa là nâng giá, một từ ít nhiều mang nghĩa trung tính, còn trong từng ngữ cảnh cụ thể, ta có thể linh hoạt dùng nhiều từ khác nhau như các gợi ý tiếp theo.

(2) mở ra cho chúng ta một góc nhìn: to give a new perspective into, to open a window into

(3) nhiều sai phạm: Ta có thể linh hoạt dùng các từ khác nhau, từ các từ đơn giản như mistakes,” shortcomings hay wrongdoings cho đến các từ trong lĩnh vực pháp luật như violations hay irregularities”.

(4) nghiệm thu thanh toán: Thuật ngữ dùng phổ biến là “acceptance and handover procedures,” bao gồm quy trình xem xét chấp thuận và bàn giao, có hàm nghĩa đã thanh toán.

(5) cái máy ở Quảng Nam cũng “lọt”: Nghĩa đơn giản và phổ biến với chữ “lọt” là “được thông qua,” được “approved” hay “accepted”. Tuy nhiên, cũng có một từ khá hay để diễn tả “chuyện đã thành sự,” “gạo đã nấu thành cơm”, đó là “consummate” (v.) và “consummated” (adj.). Ví dụ khi nói về tập tục ở một nơi nào đó, “marriage is only consummated” khi cả hai đã “sleeping with one another”.

(6) mất cả đống tiền: Dịch đơn giản là “huge loss of money”.

(7) “chặt chém” bệnh nhân: “to overcharge patients”. Xin lưu ý từ “overbill” dùng trong bài dịch gợi ý có nghĩa là “đưa ra hóa đơn kê giá”.


*Bài dịch gợi ý:

Medical equipment overbilling not just limited to CDC Hanoi

(LAO DONG) – Nguyen Nhat Cam, former director of the Center for Disease Control-Hanoi, and nine others have been accused of price gouging for medical equipment for Covid-19 treatment. But medical equipment overbilling is not just limited to CDC Hanoi.

The case, however, gives us a window into a crime in the healthcare sector, which is to excessively raise prices of equipment so that interest groups can make illegal gains.

CDC Hanoi purchased a Realtime PCR detection system for fighting Covid-19 at VND7 billion, tripling the import cost. Investigators say the whole set of medical equipment in this case was worth VND4 billion plus, but the price was gouged to over VND9 billion, meaning a loss of over VND5 billion for the State coffer.

But the scam is not just found at CDC Hanoi. Quang Nam Province’s inspectors almost at the same time announced their findings and uncovered irregularities in a tender to acquire a Realtime PCR detection system at VND7.2 billion.

It is lucky thing for certain officials in Quang Nam because the system was still in its test-run and thus acceptance and handover procedures have not been conducted. If the case at CDC Hanoi had not been exposed, the deal in Quang Nam might have been consummated, and many others as well elsewhere.

Just a few purchases of medical equipment during the Covid-19 pandemic have exposed how large amounts of cash could be squandered through loopholes. The question now is how many medical devices acquired by the healthcare sector over the years have been overpriced.

There are cases of overbilling for illegal gains like at CDC Hanoi, but there are also cases of equipment being overpriced so that the culprits can overcharge patients.

For example, there are the two robots Rosa and Mako which were set up in Bach Mai Hospital. Mako had its price hiked to VND20 billion, and patients had to pay VND23 million for each treatment using the robot, or five times the acceptable level.

The total budget for healthcare equipment acquisition rose from US$515 million in 2010 to US$950 million in 2016 and US$1.68 billion in 2019. The price tag will likely be even higher in 2020, and if control is not tightened regarding acquisitions at public healthcare facilities, medical equipment prices could be manipulated by interest groups for illegal profits The losses would be huge, and the case at CDC Hanoi would be just a trivial amount.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

Đề xuất đưa lãi suất tiền gửi về 0%: “Ảo tưởng, bất khả thi và đi ngược thị trường” (Phần 1)
Đề xuất đưa lãi suất tiền gửi về 0%: “Ảo tưởng, bất khả thi và đi ngược thị trường” (Phần 1)

2778 Lượt xem

Reflective English xin giới thiệu Bài luyện dịch Việt-Anh về kiến nghị đưa lãi suất tiền gửi VND về mức 0%.
2 toa tàu văng khỏi đường ray, đường sắt Bắc Nam ách tắc
2 toa tàu văng khỏi đường ray, đường sắt Bắc Nam ách tắc

1999 Lượt xem

Các cụm từ như “trật bánh 2 toa,” “khiến 2 toa tàu văng khỏi đường ray,” “không gây thiệt hại về người,” “tuyến từ Nam ra Bắc,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Doanh nghiệp chế biến gỗ 'nói không' với gỗ bất hợp pháp
Doanh nghiệp chế biến gỗ 'nói không' với gỗ bất hợp pháp

2366 Lượt xem

Các cụm từ như “ký cam kết,” “kiên quyết không,” “mất rừng và suy thoái rừng,” “trong mắt nhiều người dân,” “thể hiện trách nhiệm,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật

2234 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Báo Hoà Bình vừa dẫn lời đồng chí Bùi Thị Niềm, Giám đốc Sở VH-TT&DL để cung cấp thông tin khách quan, đầy đủ, đa chiều (1) về công trình khẩu hiệu 11 chữ “đắt nhất hành tinh” đang gây bão dư luận.
Lộ trình tắt sóng điện thoại 'cục gạch’ (1)
Lộ trình tắt sóng điện thoại 'cục gạch’ (1)

2142 Lượt xem

Các cụm từ như “điện thoại ‘cục gạch’,” “tắt sóng 2G,” “công nghệ cũ,” “khả thi,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
“Kho báu” của ông lão Hội An
“Kho báu” của ông lão Hội An

2319 Lượt xem

Bài tản văn Việt-Anh này có nhiều cụm từ hay như: “is peacefully sandwiched between,” “an octogenarian,” “engaging in any business activities,” “better suited the needs of tourists,” “to follow in my footsteps,”… Mời bạn đọc theo dõi phần Ghi chú bên dưới.
Phát hiện 10 triệu đồng trong số áo quần cũ, người đàn ông nghèo tìm cách trả lại
Phát hiện 10 triệu đồng trong số áo quần cũ, người đàn ông nghèo tìm cách trả lại

1681 Lượt xem

Dịch cụm từ “không chần chừ suy tính,” “đã lặn lội đến,” “gặp rất nhiều khó khăn, thiếu thốn,” … sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Khởi tố vụ án bắt cóc bé trai hai tuổi
Khởi tố vụ án bắt cóc bé trai hai tuổi

2422 Lượt xem

(VnExpress) – Cơ quan điều tra khởi tố vụ án (1) Nguyễn Thị Thu, 32 tuổi, bắt cóc bé trai tại công viên Nguyễn Văn Cừ.
Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU
Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU

2669 Lượt xem

TTO – Ngày 17-9, Bộ NN&PTNT và Công ty Vina T&T đã tổ chức lễ (1) xuất khẩu lô trái cây sang châu Âu theo Hiệp định thương mại tự do Việt Nam – EU (EVFTA).
Xây dựng mô hình lúa – tôm là đặc sản của ĐBSCL
Xây dựng mô hình lúa – tôm là đặc sản của ĐBSCL

2798 Lượt xem

Từ khóa bài này là “mô hình tôm-lúa” hay “shrimp-rice model”. Thực ra, đây không phải là mô hình canh tác chung, kiểu “combined farming,” mà là canh tác luân phiên theo mùa, tức là “shrimp-rice rotation model”.
Người mua vé số vẫn đông, mặc Covid-19
Người mua vé số vẫn đông, mặc Covid-19

2903 Lượt xem

(TBKTSG / Pha Lập) – Vì dịch Covid-19, nhiều ngành sản xuất-kinh doanh rơi vào tình cảnh “từ chết đến bị thương” (1) – theo cách nói dân dã. Trong khi đó, các công ty xổ số kiến thiết chỉ… “xây xát” nhẹ (2). Trong sáu tháng đầu năm, doanh thu của nhiều công ty xổ số kiến thiết giảm trên 10% so với cùng kỳ (3) nhưng chỉ tiêu lợi nhuận và nộp ngân sách của xổ số kiến thiết khu vực miền Nam đều đạt và vượt kế hoạch. Cụ thể, lợi nhuận đạt 51,89%, nộp ngân sách đạt 61,55% kế hoạch năm nay.
Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'
Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'

1807 Lượt xem

Các cụm từ như “du lịch quốc tế bị ngưng trệ,” “quốc gia biển” hay “niềm tin tăng trưởng” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Một sự thách thức?
Một sự thách thức?

3218 Lượt xem

Các cụm từ như “sự “ngạo nghễ” của công trình,” “công khai thách thức” hay “một sai phạm giẫm lên sai phạm” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Chung cư, cao ốc “bóp nghẹt” hạ tầng giao thông
Chung cư, cao ốc “bóp nghẹt” hạ tầng giao thông

2194 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Thời gian gần đây, đường Nguyễn Tuân, Nguyễn Trãi, phố Tố Hữu... tại Hà Nội thường xuyên xảy ra ùn tắc vào giờ cao điểm. Đặc biệt, sau mỗi trận mưa, như cơn mưa chiều tối 22.9 vừa qua, cả Hà Nội như kẹt cứng (1).
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt

2222 Lượt xem

(TBKTSG Online) – Hồ Tonle Sap (Campuchia) – nơi điều hòa nguồn nước vào mùa khô cho vùng Đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) – đang thiếu hụt nước ở mức báo động. Thực trạng này dẫn đến dự báo trong mùa khô 2020-2021, vùng ĐBSCL tiếp tục đối mặt với đợt hạn, mặn gay gắt (1) không thua kém các đợt hạn, mặn lịch sử vừa qua.
Ý kiến trái chiều khi nam công chức mặc áo dài đi làm
Ý kiến trái chiều khi nam công chức mặc áo dài đi làm

2374 Lượt xem

(ZingNews.vn) – “Bên cạnh sự ủng hộ thì cũng có những ý kiến trái chiều. Điều đó cho thấy cộng đồng rất quan tâm đến những giá trị văn hóa truyền thống,” ông Phan Thanh Hải nêu quan điểm.
Nhớ những con đường Sài Gòn (Phần 1)
Nhớ những con đường Sài Gòn (Phần 1)

2977 Lượt xem

Reflective English xin giới thiệu Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh dựa trên bài tản văn “Nhớ những con đường Sài Gòn” (Phần 1) của Tiến sĩ Khảo cổ học Nguyễn Thị Hậu.
Ngưng xây dựng thủy điện Rào Trăng 3
Ngưng xây dựng thủy điện Rào Trăng 3

2130 Lượt xem

Các cụm từ như “do có nguy cơ mất an toàn,” “phối hợp tìm kiếm,” “kiểm tra thực địa,” “san phẳng,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Điều ân hận muộn màng
Điều ân hận muộn màng

3210 Lượt xem

“Hoàng hôn phủ trên mộ (Draped in twilight sat the grave) / Chuông chùa nhẹ rơi rơi (Light bell sounds falling in a maze) / Tôi thấy tôi mất mẹ (My mom’s forever departed) / Như mất cả bầu trời (It’s worse than the sky’s collapse)” (Nhà thơ Xuân Tâm, trích "Mất mẹ," Biên dịch viên Hien Luu)
Giọng Việt kiều
Giọng Việt kiều

2962 Lượt xem

(TUỔI TRẺ CUỐI TUẦN / Hải Anh) – “Tôi ý thức rằng tôi sẽ không thể có được giọng của người Việt, bởi tôi mang hai dòng văn hóa Pháp – Việt. Bản sắc của tôi ở chỗ đó. Và sống thoải mái với hai nền văn hóa cũng là sống thoải mái với giọng lai của mình”.
Quyền Bộ trưởng Y tế lo tình huống (1) hàng trăm ca Covid-19 một lúc
Quyền Bộ trưởng Y tế lo tình huống (1) hàng trăm ca Covid-19 một lúc

2990 Lượt xem

(Vietnamnet) – Quyền Bộ trưởng Y tế cho biết, dịch Covid-19 khi vào vụ đông xuân sẽ khó khăn hơn, cần tính đến tình huống hàng trăm ca mắc một lúc.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng