Khóa bớt van để bia rượu đừng “chảy” tràn lan (Phần 2)

Cụm từ “cạnh tranh quyết liệt để giành thị phần” có thể dịch sang tiếng Anh như “compete fiercely to gain market share” còn cụm từ “rượu có pha methanol” thì thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!

Mời bạn đọc theo dõi Phần 1 tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/vietnamese-english-translation/ruou-bia-1.html

Khóa bớt van để bia rượu đừng “chảy” tràn lan (Phần 2)

*Giọng đọc độc giả Đào Mai Quyên, Hà Nội:

[…]

Gánh nặng xã hội

Với dân số hơn 96 triệu người, Việt Nam là thị trường tiềm năng và mang đến lợi ích kinh tế khổng lồ cho các nhà sản xuất đồ uống có cồn. Do vậy, có rất nhiều nhãn hiệu rượu bia có tiếng trên thế giới đều có mặt ở Việt Nam, như Heineken, SABMiller, Carlberg... Các hãng bia lớn từ châu Á như Kirin, Asahi, Asia Pacific Breweries, Thai Beverage và Singha cũng đang cạnh tranh quyết liệt để giành thị phần tại Việt Nam. Như báo chí đã đưa tin, cuối năm ngoái, ThaiBev đã chi gần 5 tỉ đô la Mỹ để sở hữu xấp xỉ 54% cổ phần Sabeco – công ty bia vào loại lớn nhất Việt Nam. Và rồi ngày 30-10 vừa qua, Hội đồng quản trị của Sabeco đã ban hành nghị quyết thông qua việc không hạn chế tỷ lệ nhà đầu tư nước ngoài tại công ty này, đồng nghĩa với việc Sabeco có thể trở thành công ty 100% vốn nước ngoài.

Tuy nhiên, lợi nhuận kinh tế của doanh nghiệp không song hành với lợi ích về y tế và kinh tế cho xã hội.

Theo dõi kỳ họp Quốc hội mới đây, trong tờ trình của Chính phủ về dự án Luật Phòng chống tác hại của rượu bia, Bộ trưởng Bộ Y tế đã cho biết, năm 2017, người dân tiêu thụ khoảng 305 triệu lít rượu, tương đương 72 triệu lít cồn và gần 4,1 tỉ lít bia, tương đương với 161 triệu lít cồn. Bình quân mỗi người dân tiêu thụ khoảng 42 lít bia. Việt Nam là nước tiêu thụ bia cao nhất Đông Nam Á và thứ 3 châu Á sau Nhật Bản, Trung Quốc. Năm 2017, chi phí của người dân Việt Nam cho tiêu thụ chỉ riêng đối với bia là gần 4 tỉ đô la Mỹ.

Ước tính tổng gánh nặng trực tiếp của sáu bệnh ung thư mà rượu, bia là một trong những nguyên nhân đã là gần 26.000 tỉ đồng chiếm 0,25% tổng GDP năm 2017; chi phí giải quyết hậu quả của tai nạn giao thông liên quan đến rượu, bia chiếm tới 1% GDP (khoảng 50.000 tỉ đồng theo GDP năm 2017).

Theo thông tin từ Cục An toàn thực phẩm (Bộ Y tế), năm 2017 đã có 22/63 tỉnh, thành phố có xảy ra các ca ngộ độc rượu (chiếm 34,9%). Năm 2017, số ca ngộ độc rượu tăng đột biến, đặc biệt là rượu có pha methanol, với 10 vụ và 119 người mắc, 115 người đi viện. Có những vụ việc gây hậu quả nghiêm trọng như vụ ngộ độc tại huyện Phong Thổ, tỉnh Lai Châu xảy ra ngày 13-2-2017 khiến 9 người tử vong.

Nghiên cứu của Học viện Cảnh sát tại 11 tỉnh vào năm 2015 cho thấy đến 70% vụ phạm pháp hình sự liên quan đến uống rượu, bia ở người chưa tới 30 tuổi. Học sinh uống rượu bia dẫn đến hàng loạt vấn đề xã hội như nghỉ học, ẩu đả, mâu thuẫn với gia đình, bạn bè, có hành vi tình dục không an toàn... Uống rượu bia ở học sinh gây hậu quả nghiêm trọng về phát triển cơ thể hơn so với người lớn do não bộ tiếp tục phát triển đến tuổi 25. Uống rượu bia sớm, não càng dễ bị tổn thương và nguy cơ cao bị nghiện.

Rượu bia mang lại lợi nhuận khổng lồ cho các tập đoàn sản xuất rượu bia, do vậy cũng dễ hiểu nếu có những hoạt động vận động hành lang để dự thảo luật tạo điều kiện thuận lợi cho các doanh nghiệp rượu bia. Tuy nhiên, các gánh nặng về y tế, chi phí xử lý hậu quả của rượu bia cũng như hệ lụy của nó đến với thế hệ trẻ là nhãn tiền mà các nhà lập pháp cần quan tâm đúng mức.

Dự thảo Luật Phòng chống tác hại của rượu bia còn những điều khoản đang được cân nhắc. Tuy nhiên, các ý kiến ủng hộ cho rằng Quốc hội nên thông qua dự luật với các giải pháp rõ ràng, quyết liệt hơn trong việc quản lý sản xuất, tiêu thụ rượu bia; có các biện pháp nhằm giảm cầu và hạn chế sự dễ tiếp cận, như áp thuế, không bán rượu bia cho những độ tuổi và khung giờ nhất định, hạn chế tiếp thị..., để từng bước thu hẹp việc lạm dụng rượu bia trong giới trẻ.

Nguồn: https://www.thesaigontimes.vn/282478/khoa-bot-van-de-bia-ruou-dung-chay-tran-lan.html


*Bài dịch gợi ý:

Alcohol Abuse Must Be Stopped (Part 2)

A “beer street” in Vietnam. The country’s lawmakers should pay adequate attention to health problems and the cost of addressing consequences of alcoholism, as well as its effects on young generations. Photo: Le Anh

[…]

Social burden

Vietnam, which is home to over 96 million people, is a major potential market for alcoholic beverage manufacturers. Therefore, many internationally-renowned beer brands – such as the Netherlands’ Heineken, the United Kingdom’s SABMiller, and Denmark’s Carlsberg – have set up shop (1) in Vietnam. Meanwhile, major Asian breweries – Kirin and Asahi of Japan, Asia Pacific Breweries of Singapore, Thai Beverage and Singha – are also competing fiercely to gain market share (2) in the Southeast Asian nation. As reported by the local media, Thai Beverage spent billions of U.S. dollars to gain the control of Saigon Beer, Alcohol and Beverage Joint Stock Corporation (Sabeco) – one of the largest breweries (3) in Vietnam. On October 30th 2018, the board of directors at Sabeco issued a resolution approving the unrestricted foreign ownership percentage in Sabeco. And, in fact, it has become an almost wholly foreign-owned company.

However, the profit from the business fails to match health and economic costs to society.

Addressing a session of the National Assembly, Minister of Health Nguyen Thi Kim Tien quoted a statement of the Government about the draft Law on Preventing and Combating Harmful Effects of Alcoholic Drinks and Beer as saying that Vietnamese consumed about 305 million liters of liquor and nearly 4.1 billion liters of beer, equivalent to 72 million and 161 million liters of alcohol, respectively, in 2017. That means, on average, each Vietnamese gulps down (4) some 42 liters of beer in one year. Vietnam is the biggest beer consumer in Southeast Asia and the third largest beer-consuming Asian country trailing (5) only Japan and China. In 2017, the cost of Vietnamese beer consumption was nearly US$4 billion.

The total medical treatment cost of six kinds of cancer caused by alcoholic drinks is estimated at nearly VND26 trillion (US$1.1 billion), accounting for 0.25% of the country’s total gross domestic product (GDP) in 2017. Meanwhile, the cost of dealing with the consequences of traffic accidents involving driving under the influence (6) made up 1% of GDP, or about VND50 trillion that year.

According to the Vietnam Food Association under the Ministry of Health, cases of alcohol poisoning were reported in 22 out of 63 Vietnamese cities and provinces, or 34.9% of the total in 2017. The number of such cases, especially those involving methanol-laced alcohol, also increased dramatically with 10 cases and 119 patients – 115 of whom were hospitalized. For example, nine people died at one time because of the poison in their alcoholic drinks in Phong Tho District, Lai Chau Province on February 13th, 2017.

A study of 11 provinces in 2015 conducted by the People’s Police Academy shows that up to 70% of criminal cases involved alcohol abuse among people under 30. Students drinking can lead to increased high-school dropout rates (7), violence and conflicts among family members and friends, as well as unsafe sexual encounters. Excessive drinking (8) adversely affects adolescent physical development because the brain system is not fully grown until age 25. Alcoholic drinks may make the brain of a teenager vulnerable and expose him/her to a high risk of addiction (9).

As alcohol beverages can be highly profitable, it is easy to see who are behind lobbying activities (10) to influence the draft law in order to create favorable conditions for the businesses involved. However, lawmakers should pay adequate attention to health problems and the cost of addressing consequences of alcoholism, as well as its effects on the young generation.

The draft Law on Preventing and Combating Harmful Effects of Alcoholic Drinks and Beer contains some articles which require consideration. However, advocates have argued that the National Assembly should pass the law only when more specific and drastic measures to control the production and consumption of alcoholic beverages are in place. They should offer some solutions to alcoholic demand reduction and accessibility restriction, such as imposing taxes, limiting the selling hours and minimum legal drinking age of consumers – for instance, marketing restrictions and gradual reduction of alcohol abuse among Vietnamese young people.


*Chú thích:

(1) set up shop (idm): to start a business

E.g. She set up shop back in 1965 with a very small restaurant in the Kings Road.

(2) market share /ˌmɑːrkɪt ˈʃer/ (n): [C, U] (business) the amount that a company sells of its products or services compared with other companies selling the same things

E.g. They claim to have a 40 per cent worldwide market share.

(3) brewery /ˈbruːəri/ (pl. breweries) (n): a factory where beer is made; a company that makes beer

E.g. In 2009 Carlsberg was among the largest brewery groups in the world, employing around 45,000 people.

(4) gulp sth (down) /ɡʌlp/ (v): to swallow large amounts of food or drink quickly

E.g. He gulped down the rest of his tea and went out.

(5) trail /treɪl/ (v): [I, T] (used especially in the progressive tenses) to be losing a game or other contest

E.g. This country is still trailing badly in scientific research.

(6) driving under the influence /ˌdraɪvɪŋ ʌndər ði ˈɪnfluəns/ (abbr. DUI) (n): (US English) (in some states in the US) the crime of driving a vehicle after drinking too much alcohol or taking drugs that affect your ability to drive. It is a less serious crime than ‘driving while intoxicated’.

E.g. Driving under the influence of alcohol or drugs risks your life and also the lives of those around you.

(7) dropout /ˈdrɑːpaʊt/ (n): a person who leaves school or college before they have finished their studies

E.g. As a high school dropout he’ll never get a decent job.

(8) excessive /ɪkˈsesɪv/ (adj): greater than what seems reasonable or appropriate

E.g. Excessive drinking can lead to stomach disorders.

(9) expose (sb/sth/yourself to sth) /ɪkˈspəʊz/ (v): to put somebody/something in a place or situation where they are not protected from something harmful or unpleasant

E.g. Children are being exposed to new dangers on the internet.

(10) lobby (sb) (for/against sth) /ˈlɑːbi/ (v): [I, T] to try to influence a politician or the government and, for example, persuade them to support or oppose a change in the law

E.g. Women’s groups are lobbying to get more public money for children.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Người Việt ở Châu Phi (Phần 1)
Người Việt ở Châu Phi (Phần 1)

1442 Lượt xem

Giáo sư Võ Tòng Xuân kể về chuyến đi của ông đến một số nước ở Châu Phi vào năm 2017. Mọi người tham khảo bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Hơn 1.500 ôtô bị phạt ‘nguội’ (1) ở Sài Gòn
Hơn 1.500 ôtô bị phạt ‘nguội’ (1) ở Sài Gòn

2071 Lượt xem

(VnExpress) – Gần sáu tháng lắp camera giám sát ở 14 tuyến đường trung tâm, TP HCM ghi nhận 1.559 ôtô vi phạm, trong đó 265 trường hợp đã nộp phạt, chiếm gần 17%.
Cần Giờ có đèn xanh đèn đỏ... (Phần 2)
Cần Giờ có đèn xanh đèn đỏ... (Phần 2)

1625 Lượt xem

Các cụm từ như “đang xôn xao vì đất,” “đam mê đá gà,” “vào tay tín dụng đen,” “lao vô cờ bạc” và “mỗi lần bão lòng” có thể chuyển tải sang tiếng Anh thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này. Bạn đọc theo dõi Phần 1 tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/vietnamese-english-translation/can-gio-1.html
Ngày mai khai trường (Phần 1)
Ngày mai khai trường (Phần 1)

2450 Lượt xem

(TBKTSG / Lưu Thị Lương) – Ngày khai trường rất đặc biệt với những ai có liên quan, dính dáng tới chuyện học hành. Tóm gọn là chỉ có những bậc phụ huynh, các cháu học sinh (giàu, nghèo, nhiều độ tuổi) và nhà trường thôi. Riêng nhà trường lại bao gồm hết từ cao tới thấp, từ hiệu trưởng, giáo viên, giám thị tới lao công, bảo vệ.
Thổi giá đất rất nguy hiểm
Thổi giá đất rất nguy hiểm

3289 Lượt xem

Các cụm từ như “quỹ đất,” “tấc đất tấc vàng,” “khoanh tay đứng nhìn” và “tạo lập quỹ đất sạch” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Lao động mất việc đang ở ‘kịch bản xấu nhất’
Lao động mất việc đang ở ‘kịch bản xấu nhất’

4470 Lượt xem

Các cụm từ như "cắt giảm lao động… cho thôi việc…," "chưa có dấu hiệu dừng lại," "phá sản" và "ngừng hoạt động" có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19

1775 Lượt xem

“Thị trường ô tô tăng trưởng mạnh mẽ,” “ô tô hạng sang” hay “giảm 50% lệ phí trước bạ” dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Cứ mỗi tấn tro bay chôn lấp, Cần Thơ phải ‘chi’ thêm 7,85 triệu đồng
Cứ mỗi tấn tro bay chôn lấp, Cần Thơ phải ‘chi’ thêm 7,85 triệu đồng

1521 Lượt xem

(TBKTSG Online) – Để xử lý phần tro bay (1) phát sinh trong quá trình đốt rác phát điện tại dự án Nhà máy đốt rác phát điện (2) Cần Thơ, Phó chủ tịch UBND địa phương này đã có ý kiến thống nhất thực hiện dự án xử lý chôn lấp chất thải (3) tro bay. Tuy nhiên, theo phương án được một chủ đầu tư đề xuất, mỗi tấn tro bay chôn lấp, Cần Thơ phải “chi” thêm 7,85 triệu đồng.
“Kho báu” của ông lão Hội An
“Kho báu” của ông lão Hội An

2243 Lượt xem

Bài tản văn Việt-Anh này có nhiều cụm từ hay như: “is peacefully sandwiched between,” “an octogenarian,” “engaging in any business activities,” “better suited the needs of tourists,” “to follow in my footsteps,”… Mời bạn đọc theo dõi phần Ghi chú bên dưới.
Khởi tố vụ án tiếp viên hàng không 'làm lây lan nCoV'
Khởi tố vụ án tiếp viên hàng không 'làm lây lan nCoV'

1619 Lượt xem

Cụm từ “vi phạm nghiêm trọng” có thể dịch là “grossly violate” còn cụm từ “trong bối cảnh” có thể dịch là… Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Phố đi bộ Quận 10 khai trương
Phố đi bộ Quận 10 khai trương

3180 Lượt xem

Cụm từ “thu hút hơn 500 khách ngày thường” có thể dịch sang tiếng Anh như “to attract over 500 visitors a weekday” nhưng còn có thể diễn giải một vài cách khác. Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
 “Những cánh én” nông sản Việt
“Những cánh én” nông sản Việt

2156 Lượt xem

Hãy cùng tìm hiểu ba doanh nhân trẻ áp dụng công nghệ cao vào nông nghiệp (three young entrepreneurs applying hi-tech agriculture) qua Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Nhớ những con đường Sài Gòn (Phần 1)
Nhớ những con đường Sài Gòn (Phần 1)

2705 Lượt xem

Reflective English xin giới thiệu Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh dựa trên bài tản văn “Nhớ những con đường Sài Gòn” (Phần 1) của Tiến sĩ Khảo cổ học Nguyễn Thị Hậu.
Khởi tố vụ án bắt cóc bé trai hai tuổi
Khởi tố vụ án bắt cóc bé trai hai tuổi

2349 Lượt xem

(VnExpress) – Cơ quan điều tra khởi tố vụ án (1) Nguyễn Thị Thu, 32 tuổi, bắt cóc bé trai tại công viên Nguyễn Văn Cừ.
Nhìn về tình thân trước “deadline” đời người
Nhìn về tình thân trước “deadline” đời người

2933 Lượt xem

Reflective English trân trọng giới thiệu Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này để tưởng nhớ Nghệ sĩ Chí Tài.
Cần Giờ có đèn xanh đèn đỏ... (Phần 1)
Cần Giờ có đèn xanh đèn đỏ... (Phần 1)

2065 Lượt xem

Các cụm từ như “đàn cò chao nghiêng ở mấy bãi đước,” “thả hồn,” “thay đổi đến nao lòng” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Mời độc giả theo dõi Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh của Reflective English. Bạn đọc theo dõi Phần 2 tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/vietnamese-english-translation/can-gio-2.html
Tháo dỡ công trình bê-tông xây trên di sản thiên nhiên ở Lý Sơn
Tháo dỡ công trình bê-tông xây trên di sản thiên nhiên ở Lý Sơn

1038 Lượt xem

(Nhân Dân) – Huyện Lý Sơn (tỉnh Quảng Ngãi) đã xây dựng công trình bê-tông ngay trên vùng đá di sản địa chất thuộc Công viên địa chất (1) Lý Sơn – Sa Huỳnh. Tuy nhiên, do quá trình thực hiện không phù hợp, xâm phạm di sản thiên nhiên, UBND huyện Lý Sơn đã chỉ đạo chủ đầu tư, đơn vị thi công tháo dỡ công trình (2), trả lại nguyên trạng cho thắng cảnh này.
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt

2127 Lượt xem

(TBKTSG Online) – Hồ Tonle Sap (Campuchia) – nơi điều hòa nguồn nước vào mùa khô cho vùng Đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) – đang thiếu hụt nước ở mức báo động. Thực trạng này dẫn đến dự báo trong mùa khô 2020-2021, vùng ĐBSCL tiếp tục đối mặt với đợt hạn, mặn gay gắt (1) không thua kém các đợt hạn, mặn lịch sử vừa qua.
Người lừa tiền vợ nạn nhân Rào Trăng 3 bị phạt tù
Người lừa tiền vợ nạn nhân Rào Trăng 3 bị phạt tù

1670 Lượt xem

Cụm từ “bị phạt 15 năm tù” có thể dịch như “get/receive a 15-year sentence,” “be given a 15-year sentence,” “be jailed for 15 years,” “get a 15-year jail term,” “be imprisoned for 15 years” hay “be put 15 years behind bars,” …
2 toa tàu văng khỏi đường ray, đường sắt Bắc Nam ách tắc
2 toa tàu văng khỏi đường ray, đường sắt Bắc Nam ách tắc

1916 Lượt xem

Các cụm từ như “trật bánh 2 toa,” “khiến 2 toa tàu văng khỏi đường ray,” “không gây thiệt hại về người,” “tuyến từ Nam ra Bắc,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Quyền Bộ trưởng Y tế lo tình huống (1) hàng trăm ca Covid-19 một lúc
Quyền Bộ trưởng Y tế lo tình huống (1) hàng trăm ca Covid-19 một lúc

2887 Lượt xem

(Vietnamnet) – Quyền Bộ trưởng Y tế cho biết, dịch Covid-19 khi vào vụ đông xuân sẽ khó khăn hơn, cần tính đến tình huống hàng trăm ca mắc một lúc.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng