Kỳ Duyên, Minh Triệu bị lật thuyền khi đi cứu trợ

Các cụm từ “thuyền bị lật,” “trong tầm kiểm soát,” “di chuyển vào các vùng sâu hơn,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé.

Kỳ Duyên và Minh Triệu đi cứu trợ ở Quảng Bình

(ngoisao.net) – Trưa 22/10, thuyền chở hoa hậu Kỳ Duyên và người mẫu Minh Triệu đi cứu trợ ở Quảng Bình bị lật (1) nhưng cả hai may mắn không bị thương.

*Giọng đọc độc giả Đào Mai Quyên, Hà Nội:

Kỳ Duyên cho biết thuyền nhỏ chở cô và Minh Triệu cùng hàng cứu trợ vào để gửi trực tiếp cho người dân Lệ Thủy (Quảng Bình) không may bị lật do gió to và sóng lớn (2). Tuy nhiên, cả hai chỉ bị lạnh chứ không gặp nguy hiểm vì nơi họ đi qua là khu nhà dân, nước ngập nhưng Minh Triệu và Kỳ Duyên vẫn đứng được.

“Với chuyến đi này, Duyên và Triệu đều xác định (3) đi cứu trợ nhưng phải giữ an toàn cho bản thân nên mọi thứ đều trong tầm kiểm soát (4),” Kỳ Duyên cho biết. Sau khi gặp sự cố, cô và Minh Triệu vẫn tiếp tục di chuyển vào các vùng sâu hơn (5) để gửi quà cứu trợ cho bà con.

Ngày 22/10, Kỳ Duyên và Minh Triệu cùng đoàn thiện nguyện mang theo 778 phần quà đi xuồng đến xã An Thủy (Lệ Thủy, Quảng Bình). Theo miêu tả của người đẹp, nước rất cao và khó rút nên bà con không có cách nào ra ngoài. Vì thế, các đoàn cứu trợ thay phiên nhau vào tiếp tế (6) đồ ăn, nước uống cho mọi người. Đoàn của cô bao gồm bốn chiếc xuồng máy chở cả người lẫn hàng. Kỳ Duyên hứa với người hâm mộ rằng cô sẽ cố gắng đi đến các vùng sâu vùng xa để trao quà tận tay cho bà con vùng lũ.

Trước đó, Kỳ Duyên – Minh Triệu đáp máy bay đến Quảng Bình để cứu trợ bà con vùng lũ và lập tức bắt tay vào đóng gói, chuẩn bị 1.500 phần quà. Cả hai thống nhất sẽ trao quà tận tay cho bà con nên cùng cố gắng sắp xếp công việc riêng (7) để có mặt. Sau khi quyên góp được gần 400 triệu đồng, hai người thông báo tạm dừng nhận hỗ trợ (8). Cả hai tự nhận mình không phải là những người làm từ thiện chuyên nghiệp nên không dám nhận quá nhiều tiền của mọi người.

Những ngày này, nhiều ngôi sao như Thủy Tiên, Vĩnh Thụy, Phi Nhung, Lương Thế Thành, Thúy Diễm... đều có mặt tại miền Trung. Mỗi người một ngả hoặc cách làm khác nhau nhưng tất cả đều có chung lý tưởng là hỗ trợ bà con vùng lũ tốt nhất có thể.

Hầu hết các sao đều ưu tiên đi vào vùng sâu vùng xa để phát quà từ thiện cho các hoàn cảnh đặc biệt khó khăn hoặc bị chia cắt vì lũ, có thể bị đói vì thiếu thức ăn, không thể ra trung tâm nhận hàng cứu trợ.

Nguồn: https://ngoisao.net/hau-truong/ky-duyen-minh-trieu-bi-lat-thuyen-khi-di-cuu-tro-4180786.html


*Chú thích:

(1) bị lật: Chú ý là tàu, thuyền bị lật là “to capsize,” khác với bị đắm “to be wrecked,” tức là có hư hại xảy ra với tàu dù có thể lật hay không.

(2) do gió to và sóng lớn: Thay vì dùng từ “due to strong winds and big waves,” ta có thể thay hai chữ “due to” bằng chữ “in,” tức “in strong winds and big waves”.

(3) Duyên và Triệu đều xác định: Có thể dùng “Duyen and Trieu have determined to…” hoặc có thể diễn đạt nhẹ hơn như “Duyen and Trieu are of a mind that…”.

(4) mọi thứ đều trong tầm kiểm soát: Cụm từ thường dùng là “to be under control”. Ta cũng có thể diễn đạt nhẹ nhàng hơn là “to be properly handled,” vì đây cũng chỉ là sự cố rất nhỏ.

(5) di chuyển vào các vùng sâu hơn: Vùng sâu là “remote areas/region”. Chú ý là ở đây, bản tin có dùng so sánh hơn. Do vậy, ta nên dùng “remote areas farther afield,” có nghĩa là “to a longer distance away”.

(6) thay phiên nhau vào tiếp tế: Từ thay phiên là “to take turns”.

(7) cố gắng sắp xếp công việc riêng: Ý của cụm từ này là “ưu tiên việc cứu trợ hơn việc riêng,” tức là “to put private stuff aside”.

(8) tạm dừng nhận hỗ trợ: Có thể dùng “to temporarily stop doing something” hoặc “to refrain from doing something”.


*Bài dịch gợi ý:

Ky Duyen, Minh Trieu unhurt as boat of relief aid capsizes

(ngoisao.net) – A small boat transporting Ky Duyen and her friend Minh Trieu on a relief aid mission capsized on October 22, but the pair luckily survived the incident unscathed.

Miss Vietnam 2014 Ky Duyen said she and Minh Trieu were on the boat transporting relief handouts to flood victims in Quang Binh Province’s Le Thuy District when it capsized in strong winds and big waves. The two felt cold but faced no danger because the incident happened in a residential quarter, and both Minh Trieu and Ky Duyen still managed to stand in the floodwaters.

“With this trip, Duyen and Trieu are of a mind to stay safe when giving relief aid, so all of it is still properly handled,” Ky Duyen said. After the incident, the two continued their trip into remote areas further afield to give relief supplies to the people.

On October 22, Ky Duyen and Minh Trieu and a charity team taking along 778 packs of donated items traveled by boat to An Thuy Commune in Le Thuy, Quang Binh. She said the high water level was receding only slowly, which prevented the flood victims from moving around. Therefore, relief groups took turns delivering food and drinking supplies to the people.

Ky Duyen and her team took four motorized boats to transport volunteers and goods. She had promised her fans that she would move into remote areas to give relief aid directly to the flood victims.

Earlier, Ky Duyen and Minh Trieu had boarded a flight to Quang Binh on a mission to help people in flooded areas, and immediately prepared 1,500 packs of relief aid upon arrival. As the two had agreed to hand out donations to the people directly, they managed to put their own work aside and flew to Quang Binh.

After collecting nearly VND400 million from donors, the pair announced they would refrain from accepting more donations. The two explained they were not professional philanthropists and therefore could not accept too much from donors.

These days, many celebrities like Thuy Tien, Vinh Thuy, Phi Nhung, Luong The Thanh and Thuy Diem have made their way to the Central region. Each may take a different approach, but all have a common commitment to help flood victims in the best possible way.

Most of these stars prefer venturing into remote areas to provide direct relief aid to those hit by difficulties or isolated by floodwaters, and those who face hunger because they cannot get to relief centers.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

Phố đi bộ Quận 10 khai trương
Phố đi bộ Quận 10 khai trương

3180 Lượt xem

Cụm từ “thu hút hơn 500 khách ngày thường” có thể dịch sang tiếng Anh như “to attract over 500 visitors a weekday” nhưng còn có thể diễn giải một vài cách khác. Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Khóa bớt van để bia rượu đừng “chảy” tràn lan (Phần 2)
Khóa bớt van để bia rượu đừng “chảy” tràn lan (Phần 2)

3345 Lượt xem

Cụm từ “cạnh tranh quyết liệt để giành thị phần” có thể dịch sang tiếng Anh như “compete fiercely to gain market share” còn cụm từ “rượu có pha methanol” thì thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Sắp mở lại hai chiều đường bay thương mại với Nhật Bản, Trung Quốc
Sắp mở lại hai chiều đường bay thương mại với Nhật Bản, Trung Quốc

2078 Lượt xem

Từ khóa bài dịch này là tổ hợp từ “mở cửa hàng không”. Một cụm từ được dùng phổ biến là “travel corridor,” và thậm chí một cụm từ khá mới là “corona corridor,” nghĩa là khi tình hình dịch bệnh được khống chế, một quốc gia có thể “unlock travel” – gỡ phong tỏa du lịch. Ngoài ra, một từ khá lạ được dùng gần đây là “travel bubble” để chỉ việc đi lại hạn chế giữa hai nước hoặc một nhóm nước.
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật

2131 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Báo Hoà Bình vừa dẫn lời đồng chí Bùi Thị Niềm, Giám đốc Sở VH-TT&DL để cung cấp thông tin khách quan, đầy đủ, đa chiều (1) về công trình khẩu hiệu 11 chữ “đắt nhất hành tinh” đang gây bão dư luận.
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19

1775 Lượt xem

“Thị trường ô tô tăng trưởng mạnh mẽ,” “ô tô hạng sang” hay “giảm 50% lệ phí trước bạ” dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Đổi mới giáo dục và lương giáo viên “không đủ sống”
Đổi mới giáo dục và lương giáo viên “không đủ sống”

3965 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Đổi mới căn bản, toàn diện giáo dục liệu có hoàn thành được sứ mệnh của mình nếu có thêm nhiều lá đơn xin nghỉ việc với lý do: lương giáo viên không đủ sống? (1)
Phận trâu đã thoát nhọc nhằn
Phận trâu đã thoát nhọc nhằn

3510 Lượt xem

Tục ngữ "Con trâu là đầu cơ nghiệp" có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch tản văn Việt-Anh, "Phận trâu đã thoát nhọc nhằn," này nhé!
TPHCM kiến nghị Bộ Quốc phòng giao đất làm dự án cửa ngõ sân bay
TPHCM kiến nghị Bộ Quốc phòng giao đất làm dự án cửa ngõ sân bay

1534 Lượt xem

Cụm từ “phê duyệt chủ trương đầu tư” có thể dịch là “approval in principle” còn cụm từ “đồng bộ với” có thể dịch như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Hàng loạt xe đụng nhau, cao tốc Trung Lương kẹt cứng hơn 10 cây số trong đêm
Hàng loạt xe đụng nhau, cao tốc Trung Lương kẹt cứng hơn 10 cây số trong đêm

2379 Lượt xem

Hãy cùng tìm hiểu từ vựng miêu tả một vụ tai nạn giao thông (words to describe a traffic accident) qua Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Quyền Bộ trưởng Y tế lo tình huống (1) hàng trăm ca Covid-19 một lúc
Quyền Bộ trưởng Y tế lo tình huống (1) hàng trăm ca Covid-19 một lúc

2887 Lượt xem

(Vietnamnet) – Quyền Bộ trưởng Y tế cho biết, dịch Covid-19 khi vào vụ đông xuân sẽ khó khăn hơn, cần tính đến tình huống hàng trăm ca mắc một lúc.
Gia đình Lý Hùng tu sửa Viện dưỡng lão nghệ sĩ
Gia đình Lý Hùng tu sửa Viện dưỡng lão nghệ sĩ

1439 Lượt xem

(VnExpress.net) – Lý Hùng và cha – cựu võ sĩ Lý Huỳnh – sẽ xây lại một phần (1) Viện dưỡng lão nghệ sĩ, Quận 8.
Khởi tố vụ án tiếp viên hàng không 'làm lây lan nCoV'
Khởi tố vụ án tiếp viên hàng không 'làm lây lan nCoV'

1619 Lượt xem

Cụm từ “vi phạm nghiêm trọng” có thể dịch là “grossly violate” còn cụm từ “trong bối cảnh” có thể dịch là… Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Đơn vị xây dựng bản đồ sạt lở lên tiếng về việc “cảnh báo mà không ai nghe” (1)
Đơn vị xây dựng bản đồ sạt lở lên tiếng về việc “cảnh báo mà không ai nghe” (1)

1792 Lượt xem

Các cụm từ “bản đồ sạt lở,” “phân vùng cảnh báo trượt lở,” “người được chuyển giao,” “chủ quan,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Nguy cơ lũ chồng lũ ở miền Trung
Nguy cơ lũ chồng lũ ở miền Trung

3766 Lượt xem

“Nguy cơ chồng lũ” hay “tái hiện trận lũ lịch sử” dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mọi người tham khảo ở bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí

3352 Lượt xem

(VnExpress) – Tan ca, anh Hoàng Trọng Khánh, 39 tuổi, ở quận 9 vội vã về phòng trọ để dạy kèm cho những học trò nghèo.
Lộ trình tắt sóng điện thoại 'cục gạch’ (1)
Lộ trình tắt sóng điện thoại 'cục gạch’ (1)

2005 Lượt xem

Các cụm từ như “điện thoại ‘cục gạch’,” “tắt sóng 2G,” “công nghệ cũ,” “khả thi,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Ngưng xây dựng thủy điện Rào Trăng 3
Ngưng xây dựng thủy điện Rào Trăng 3

2050 Lượt xem

Các cụm từ như “do có nguy cơ mất an toàn,” “phối hợp tìm kiếm,” “kiểm tra thực địa,” “san phẳng,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Bàng hoàng vụ thanh niên lọt hố nước sâu 3 mét ở kênh Trung Ương
Bàng hoàng vụ thanh niên lọt hố nước sâu 3 mét ở kênh Trung Ương

2166 Lượt xem

(Thanh Niên) – Ngày 20.9, ông Trần Vũ Hữu Duy, Chủ tịch UBND xã Vĩnh Lộc A (huyện Bình Chánh, TP.HCM) cho biết đang xác minh vụ việc thanh niên trọng thương khi chạy xe máy rơi xuống kênh Trung Ương không rào chắn (1) trên địa bàn.
Người Việt ở châu Phi (Phần 2)
Người Việt ở châu Phi (Phần 2)

1689 Lượt xem

“Vốn đối ứng,” “lấy lại vốn,” “vùng nhiễm mặn,” … có thể dịch sang tiếng Anh là gì? Mọi người cùng theo dõi bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Ngày mai khai trường (Phần 2)
Ngày mai khai trường (Phần 2)

1789 Lượt xem

Xin xem “Ngày mai khai trường (Phần 1)" tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/vietnamese-english-translation/school-opening-1.html
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt
Hồ Tonle Sap khô cạn, ĐBSCL tiếp tục bị hạn mặn gay gắt

2127 Lượt xem

(TBKTSG Online) – Hồ Tonle Sap (Campuchia) – nơi điều hòa nguồn nước vào mùa khô cho vùng Đồng bằng sông Cửu Long (ĐBSCL) – đang thiếu hụt nước ở mức báo động. Thực trạng này dẫn đến dự báo trong mùa khô 2020-2021, vùng ĐBSCL tiếp tục đối mặt với đợt hạn, mặn gay gắt (1) không thua kém các đợt hạn, mặn lịch sử vừa qua.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng