Khởi tố vụ án tiếp viên hàng không 'làm lây lan nCoV'

Cụm từ “vi phạm nghiêm trọng” có thể dịch là “grossly violate” còn cụm từ “trong bối cảnh” có thể dịch là… Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!

Khu cách ly riêng của Vietnam Airlines trong trụ sở ở đường Hồng Hà, quận Tân Bình. Ảnh: Hữu Khoa / VnExpress

Khởi tố vụ án tiếp viên hàng không ‘làm lây lan nCoV’

(VnExpress) – Trưa 3/12, đại tá Nguyễn Sỹ Quang, Phó giám đốc Công an TP HCM, chủ trì họp báo công bố khởi tố vụ án Làm lây lan dịch bệnh truyền nhiễm nguy hiểm cho người theo Điều 240 BLHS 2015. Đây là lần đầu tiên các sai phạm trong phòng chống Covid-19, làm lây lan dịch bệnh trong cộng đồng, bị xem xét xử lý hình sự.

*Giọng đọc độc giả Đào Mai Quyên, Hà Nội:

Động thái tố tụng này được đưa ra sau khi nam tiếp viên hàng không Vietnam Airlines – “Bệnh nhân 1342,” đã vi phạm nghiêm trọng (1) quy định tại khu cách ly riêng của Vietnam Airlines, sau đó tiếp tục vi phạm quy định cách ly khi được cho về nhà.

Phó giám đốc Công an TP HCM cho biết, dấu hiệu vi phạm pháp luật gây hậu quả nghiêm trọng lây lan bệnh cho 3 người khác. Cơ quan điều tra sẽ điều tra khách quan toàn diện để làm rõ trách nhiệm các cá nhân liên quan.

Ông Quang cũng nói rằng, Việt Nam nói chung và TP HCM đã rất nỗ lực kiểm soát dịch bệnh trong bối cảnh (2) Covid-19 trên thế giới rất phức tạp. Tuy nhiên, việc vi phạm của các cá nhân liên quan vụ án cho thấy sự chủ quan, thiếu ý thức, thiếu kiến thức về pháp luật (3) đã dẫn đến hậu quả đặc biệt nghiêm trọng.

“Quá trình điều tra nếu phát hiện các thiếu sót trong công tác, quá trình cách ly, công an thành phố sẽ kiến nghị để điều chỉnh (4). Sau một vụ án hình sự như thế, chúng ta phải rút ra được gì để không xảy ra tình trạng tương tự,” ông nói.

“Bệnh nhân 1342” từ Nhật Bản nhập cảnh về Việt Nam hôm 14/11, lưu tại khu cách ly do Vietnam Airlines quản lý ở Phường 2, quận Tân Bình, từ ngày 14 đến 18/11.

Theo quy định, những thành viên thuộc từng tổ bay khi về nước phải cách ly, không được tiếp xúc với nhau (5). Tuy nhiên, nam tiếp viên này đã đi sang khu cách ly khác, sau đó bị nhiễm bệnh từ một bệnh nhân thuộc một tổ bay về từ Rumani.

Sau khi xét nghiệm hai lần kết quả âm tính, tiếp viên này về cách ly tại nhà trọ ở đường Bạch Đằng, phường 2, quận Tân Bình. Anh này không tuân thủ quy định, tiếp xúc gần với nam giáo viên 32 tuổi của trung tâm Anh ngữ Key English, gặp mẹ (ngụ huyện Hóc Môn) và một người phụ nữ (trú quận Bình Thạnh).

Ngày 28/11, tiếp viên xét nghiệm dương tính. Ba người tiếp xúc với anh ta được cách ly và xét nghiệm. Giáo viên tiếng Anh dương tính nCoV, trở thành “bệnh nhân 1347”. “Bệnh nhân 1347” cũng khiến hai trường hợp ở quận 6 nhiễm Covid-19 là bé trai một tuổi và nữ học viên Trung tâm Anh ngữ Key English, 28 tuổi.

Nguồn: https://vnexpress.net/khoi-to-vu-an-tiep-vien-hang-khong-lam-lay-lan-ncov-4200819.html


*Chú thích:

(1) vi phạm nghiêm trọng: Với cụm từ “vi phạm,” ta có thể dùng các từ như “to break,” “to violate” hay “to infringe on the rules”. Và cụm từ “nghiêm trọng,” ta có thể dùng “seriously,” “grossly,” …

(2) trong bối cảnh: Cách dịch thông thường là “against the background of something…” Ta cũng có thể dùng “given something,” với nghĩa “in considering something,” tức có nghĩa tương tự.

(3) sự chủ quan, thiếu ý thức, thiếu kiến thức về pháp luật: Với cách dịch thông thường, ta có thể dùng “(due to) subjectivity, lack of awareness and absence of legal knowledge”. Tuy nhiên, thường thì trong những ngữ cảnh tương tự, báo chí Anh thường dùng từ “ignorance” đã bao hàm cả ba nghĩa này.

(4) kiến nghị để điều chỉnh: Ở đây, Công an TP.HCM đề cập đến các sai sót có thể có và sẽ kiến nghị điều chỉnh, tức sửa sai. Gợi ý dùng từ “to propose remedies”.

(5) phải cách ly, không được tiếp xúc với nhau: Nghĩa là cách ly riêng, tức “to separately quarantine”.


*Bài dịch gợi ý:

Airline receptionist faces legal action for triggering Covid-19 transmission

(VnExpress) – Colonel Nguyen Sy Quang on December 3 announced prosecution of a case, pursuant to Article 240 of the 2015 Penal Code, for transmission of dangerous infectious diseases on humans following the local transmission of Covid-19, the first time criminal proceedings have been taken against violations in this regard.

The legal action was taken after a male receptionist with Vietnam Airlines, designated Covid-19 patient 1342, was found to have grossly violated regulations when staying at a quarantine center run by Vietnam Airlines and later at his private residence.

Quang, deputy director of HCM City Police, told a press briefing that the criterion of ‘serious violations causing grave consequences’ is established following the transmission of the disease to three others. The investigation agency will conduct an objective and thorough probe to clarify responsibilities of those people concerned.

Quang noted that Vietnam in general and HCM City in particular have taken strong efforts to control the pandemic, given all the complicated developments in the world. However, violations by relevant individuals have revealed ignorance and lack of awareness resulting in grave consequences.

“In the process of investigation, if any shortcomings at the workplace or in quarantine are found, HCM City Police will propose remedies. After a criminal case like this, we must learn something to avoid repeating the situation,” he said.

Patient 1342 returned from Japan on November 14, and was sent to a quarantine center run by Vietnam Airlines in Ward 2 in Tan Binh District until November 18. Under prevailing regulations, crew members of each flight must be separately quarantined. However, this male receptionist visited another quarantine section, and got infected by a crew member from a flight returning from Rumania.

The male receptionist, after testing negative twice, was allowed to self-quarantine at a rented house on Bach Dang Street in Ward 2 of Tan Binh District. He did not observe regulations and had close contact with a teacher, 32, of Key English Center, and his mother from Hoc Mon District and another woman of Binh Thanh District.

The receptionist, however, tested positive on November 28, prompting the three persons having close contact with him to be quarantined and tested. The teacher of English tested positive and was designated the 1347th patient, and he in turn transmitted the disease to two others, a one-year-old boy in District 6 and a female learner at Key English Center, aged 28.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU
Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU

2323 Lượt xem

TTO – Ngày 17-9, Bộ NN&PTNT và Công ty Vina T&T đã tổ chức lễ (1) xuất khẩu lô trái cây sang châu Âu theo Hiệp định thương mại tự do Việt Nam – EU (EVFTA).
Đơn vị xây dựng bản đồ sạt lở lên tiếng về việc “cảnh báo mà không ai nghe” (1)
Đơn vị xây dựng bản đồ sạt lở lên tiếng về việc “cảnh báo mà không ai nghe” (1)

1653 Lượt xem

Các cụm từ “bản đồ sạt lở,” “phân vùng cảnh báo trượt lở,” “người được chuyển giao,” “chủ quan,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Tháo dỡ công trình bê-tông xây trên di sản thiên nhiên ở Lý Sơn
Tháo dỡ công trình bê-tông xây trên di sản thiên nhiên ở Lý Sơn

958 Lượt xem

(Nhân Dân) – Huyện Lý Sơn (tỉnh Quảng Ngãi) đã xây dựng công trình bê-tông ngay trên vùng đá di sản địa chất thuộc Công viên địa chất (1) Lý Sơn – Sa Huỳnh. Tuy nhiên, do quá trình thực hiện không phù hợp, xâm phạm di sản thiên nhiên, UBND huyện Lý Sơn đã chỉ đạo chủ đầu tư, đơn vị thi công tháo dỡ công trình (2), trả lại nguyên trạng cho thắng cảnh này.
Người Việt ở châu Phi (Phần 2)
Người Việt ở châu Phi (Phần 2)

1484 Lượt xem

“Vốn đối ứng,” “lấy lại vốn,” “vùng nhiễm mặn,” … có thể dịch sang tiếng Anh là gì? Mọi người cùng theo dõi bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Khóa bớt van để bia rượu đừng “chảy” tràn lan (Phần 2)
Khóa bớt van để bia rượu đừng “chảy” tràn lan (Phần 2)

3120 Lượt xem

Cụm từ “cạnh tranh quyết liệt để giành thị phần” có thể dịch sang tiếng Anh như “compete fiercely to gain market share” còn cụm từ “rượu có pha methanol” thì thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Phận trâu đã thoát nhọc nhằn
Phận trâu đã thoát nhọc nhằn

3205 Lượt xem

Tục ngữ "Con trâu là đầu cơ nghiệp" có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch tản văn Việt-Anh, "Phận trâu đã thoát nhọc nhằn," này nhé!
Phố đi bộ Quận 10 khai trương
Phố đi bộ Quận 10 khai trương

2885 Lượt xem

Cụm từ “thu hút hơn 500 khách ngày thường” có thể dịch sang tiếng Anh như “to attract over 500 visitors a weekday” nhưng còn có thể diễn giải một vài cách khác. Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Bắt 7 thanh niên trong đường dây cho vay lãi ‘cắt cổ’ tại Hà Nội
Bắt 7 thanh niên trong đường dây cho vay lãi ‘cắt cổ’ tại Hà Nội

1586 Lượt xem

Cụm từ “quyết định khởi tố vụ án” có thể diễn giải nhiều cách như “to prosecute a case,” “to press/bring charges” hay “to formally press charges against a case,” …
Người mua vé số vẫn đông, mặc Covid-19
Người mua vé số vẫn đông, mặc Covid-19

2732 Lượt xem

(TBKTSG / Pha Lập) – Vì dịch Covid-19, nhiều ngành sản xuất-kinh doanh rơi vào tình cảnh “từ chết đến bị thương” (1) – theo cách nói dân dã. Trong khi đó, các công ty xổ số kiến thiết chỉ… “xây xát” nhẹ (2). Trong sáu tháng đầu năm, doanh thu của nhiều công ty xổ số kiến thiết giảm trên 10% so với cùng kỳ (3) nhưng chỉ tiêu lợi nhuận và nộp ngân sách của xổ số kiến thiết khu vực miền Nam đều đạt và vượt kế hoạch. Cụ thể, lợi nhuận đạt 51,89%, nộp ngân sách đạt 61,55% kế hoạch năm nay.
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19

1702 Lượt xem

“Thị trường ô tô tăng trưởng mạnh mẽ,” “ô tô hạng sang” hay “giảm 50% lệ phí trước bạ” dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Vietnam Airlines ‘lâm nguy’, thua lỗ và nợ nần quá cao
Vietnam Airlines ‘lâm nguy’, thua lỗ và nợ nần quá cao

3443 Lượt xem

Ngoài các thuật ngữ tài chính, Reflective English cũng giới thiệu một số thuật ngữ hàng không hiện được dùng phổ biến trong các bản tin kinh tế như “takeof,” “acceleration,” “hard/crash landing,” “take a nosedive,” ...
Ý kiến trái chiều khi nam công chức mặc áo dài đi làm
Ý kiến trái chiều khi nam công chức mặc áo dài đi làm

2099 Lượt xem

(ZingNews.vn) – “Bên cạnh sự ủng hộ thì cũng có những ý kiến trái chiều. Điều đó cho thấy cộng đồng rất quan tâm đến những giá trị văn hóa truyền thống,” ông Phan Thanh Hải nêu quan điểm.
Ngày mai khai trường (Phần 2)
Ngày mai khai trường (Phần 2)

1599 Lượt xem

Xin xem “Ngày mai khai trường (Phần 1)" tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/vietnamese-english-translation/school-opening-1.html
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật
Hoá ra 11 chữ hơn 10 tỉ đồng là có thật

1894 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Báo Hoà Bình vừa dẫn lời đồng chí Bùi Thị Niềm, Giám đốc Sở VH-TT&DL để cung cấp thông tin khách quan, đầy đủ, đa chiều (1) về công trình khẩu hiệu 11 chữ “đắt nhất hành tinh” đang gây bão dư luận.
“Kho báu” của ông lão Hội An
“Kho báu” của ông lão Hội An

2035 Lượt xem

Bài tản văn Việt-Anh này có nhiều cụm từ hay như: “is peacefully sandwiched between,” “an octogenarian,” “engaging in any business activities,” “better suited the needs of tourists,” “to follow in my footsteps,”… Mời bạn đọc theo dõi phần Ghi chú bên dưới.
Để học trò uất ức tự tử là lỗi của người thầy
Để học trò uất ức tự tử là lỗi của người thầy

2466 Lượt xem

Các cụm từ như “tự tử,” “làm rõ các sai phạm,” “theo kiểu đấu tố,” “đổ tội,” “lương tâm nghề nghiệp,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Thổi giá đất rất nguy hiểm
Thổi giá đất rất nguy hiểm

3043 Lượt xem

Các cụm từ như “quỹ đất,” “tấc đất tấc vàng,” “khoanh tay đứng nhìn” và “tạo lập quỹ đất sạch” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Đề xuất đưa lãi suất tiền gửi về 0%: “Ảo tưởng, bất khả thi và đi ngược thị trường” (Phần 1)
Đề xuất đưa lãi suất tiền gửi về 0%: “Ảo tưởng, bất khả thi và đi ngược thị trường” (Phần 1)

2442 Lượt xem

Reflective English xin giới thiệu Bài luyện dịch Việt-Anh về kiến nghị đưa lãi suất tiền gửi VND về mức 0%.
Nhớ những con đường Sài Gòn (Phần 1)
Nhớ những con đường Sài Gòn (Phần 1)

2283 Lượt xem

Reflective English xin giới thiệu Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh dựa trên bài tản văn “Nhớ những con đường Sài Gòn” (Phần 1) của Tiến sĩ Khảo cổ học Nguyễn Thị Hậu.
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí

3101 Lượt xem

(VnExpress) – Tan ca, anh Hoàng Trọng Khánh, 39 tuổi, ở quận 9 vội vã về phòng trọ để dạy kèm cho những học trò nghèo.
Gia đình Lý Hùng tu sửa Viện dưỡng lão nghệ sĩ
Gia đình Lý Hùng tu sửa Viện dưỡng lão nghệ sĩ

1238 Lượt xem

(VnExpress.net) – Lý Hùng và cha – cựu võ sĩ Lý Huỳnh – sẽ xây lại một phần (1) Viện dưỡng lão nghệ sĩ, Quận 8.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng