Người đàn ông liên tiếp “phun mưa” vào nữ phụ xe buýt (1) khi được nhắc đeo khẩu trang

(NLĐO) – Ngày 8-9, đại diện Công ty xe buýt Bảo Yến (đơn vị vận hành tuyến buýt Sơn Tây-Mỹ Đình, Hà Nội) cho biết đơn vị đang thu thập thông tin vụ việc (2) một nam hành khách có hành vi nhổ nước bọt vào người nữ phụ xe buýt. Đơn vị sẽ đề nghị công an xác minh, xử lý với trường hợp này.

Người đàn ông mặc áo xanh có hành vi nhổ nước bọt vào nữ phụ xe buýt được camera an ninh ghi lại

*Giọng đọc độc giả Đào Mai Quyên, Hà Nội:

Trước đó, mạng xã hội chia sẻ hình ảnh, video clip về một người đàn ông trung tuổi đi xe buýt tuyến Sơn Tây-Mỹ Đình có hành vi chống đối khi được nhân viên xe buýt nhắc nhở vì không đeo khẩu trang trên xe. Khi được nhắc nhở, người đàn ông trung niên này không những không đeo khẩu trang mà còn chửi bậy (3), thậm chí còn có ý định “lôi cổ” nữ phụ xe xuống đường.

Sau đó, khi bị nhà xe kiên quyết từ chối phục vụ, người đàn ông này phải xuống xe. Trước khi xuống xe, người này còn quay lại phun nước bọt nhiều lần vào thẳng người nữ phụ xe.

Nữ phụ xe buýt bị nhổ nước bọt vào người là chị V.T.M. Sự việc trên xảy vào hơn 8 giờ ngày 7-9, tại khu vực sân bóng Hương Ngải (huyện Thạch Thất, TP Hà Nội). Lúc đó, trên xe buýt còn có hơn 10 hành khách khác đi từ Sơn Tây về Mỹ Đình.

Theo chị M., khi lên xe, người đàn ông này có đeo khẩu trang vải nhưng từ lúc ngồi xuống ghế sau cùng của xe buýt, người này đã bỏ khẩu trang ra. Khi bị nhắc nhở, người đàn ông này chửi bới nhiều người (4) trên xe, thậm chí còn thách thức “lôi cổ” chị xuống xe.

Sau khi bị từ chối phục vụ vì hành vi không đeo khẩu trang, người đàn ông này buộc phải xuống xe buýt. Trước khi bước xuống xe, ông này ngoái lại chửi bới văng tục, thậm chí nhiều lần phun nước bọt vào người nữ phụ xe buýt.

Trước đó, từ tháng 5-2020, khi xe buýt công cộng được hoạt động trở lại, Sở Giao thông Vận tải Hà Nội đã yêu cầu các đơn vị xe buýt triển khai các biện pháp phòng chống dịch Covid-19 theo quy định. Ngoài việc khử khuẩn xe, trang bị nước rửa tay sát khuẩn trên xe, Sở Giao thông vận tải Hà Nội quy định nhân viên và hành khách trên xe buýt phải đeo khẩu trang.


*Chú thích:

(1) liên tiếp “phun mưa”: Từ “phun mưa” rất thuần Việt, và trong tiếng Anh, hành vi này không thấy dùng kiểu tiếng lóng như thế, dù có khá nhiều từ lóng để chỉ khạc nhổ bậy, nhưng với nghĩa dung tục hoặc phê phán nặng nề. Xin gợi ý dùng từ chân phương là “to spit”. Còn từ liên tiếp KHÔNG nên dịch là “continually” mà là “repeatedly”. Phụ xe buýt là “bus conductor,” chỉ người bán vé, kiểm soát vé kiêm hỗ trợ khách.

(2) thu thập thông tin vụ việc: KHÔNG nên dùng “to collect information on a case”. Nghĩa ở đây là tập hợp thông tin thành tư liệu, hồ sơ tức là “to document a case”.

(3) chửi bậy: “to use foul language,” “to speak out using foul language” hay “to utter foul language”.

(4) chửi bới nhiều người: Từ thường dùng là “to shout at many others,” to scold” hoặc “to verbally abuse others”. Với ngữ cảnh trong bản tin, có thể hình dung các hành khách khác phê phán người đàn ông, và ông ta to tiếng lại. Do vậy, xin gợi ý dùng từ “to have words with others”.


*Bài dịch gợi ý:

Man repeatedly spits on female bus conductor when asked to wear face mask

(NLDO) – Bao Yen Bus Company, which operates the Son Tay-My Dinh bus route in Hanoi, said on September 8 it was documenting the case of a man spitting on a female bus conductor and would ask police to deal with the misbehavior.

The case surfaced when social media carried a video clip and images of a middle-aged man defying the bus conductor when reminded to wear a face mask. Refusing to comply, the man used foul language, and even threatened to pull the female conductor off the bus.

The man finally got off the bus after being denied service, but before doing so, he turned back and repeatedly spat on the woman.

The incident reportedly took place at 8 a.m. on September 7 when the bus was en route from Son Tay to Hanoi, passing by Huong Ngai football stadium in Thach That District. There were over ten passengers on the bus at the time.

The female bus conductor, identified only by the acronym VTM, said the man was wearing a fabric mask when he got on the bus, but he soon took it off when he sat down on the back row.

When reminded of the face mask rule, the man had words with other passengers, and even threatened the female conductor.

Since May 2020, when commuter bus service was resumed, bus operators have been required by Hanoi City’s Department of Transport to implement preventive measures to fight Covid-19. Apart from disinfecting vehicles and providing hand sanitizer, bus operators must also ensure staff and passengers wear face masks.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

Người mua vé số vẫn đông, mặc Covid-19
Người mua vé số vẫn đông, mặc Covid-19

2834 Lượt xem

(TBKTSG / Pha Lập) – Vì dịch Covid-19, nhiều ngành sản xuất-kinh doanh rơi vào tình cảnh “từ chết đến bị thương” (1) – theo cách nói dân dã. Trong khi đó, các công ty xổ số kiến thiết chỉ… “xây xát” nhẹ (2). Trong sáu tháng đầu năm, doanh thu của nhiều công ty xổ số kiến thiết giảm trên 10% so với cùng kỳ (3) nhưng chỉ tiêu lợi nhuận và nộp ngân sách của xổ số kiến thiết khu vực miền Nam đều đạt và vượt kế hoạch. Cụ thể, lợi nhuận đạt 51,89%, nộp ngân sách đạt 61,55% kế hoạch năm nay.
Giọng Việt kiều
Giọng Việt kiều

2744 Lượt xem

(TUỔI TRẺ CUỐI TUẦN / Hải Anh) – “Tôi ý thức rằng tôi sẽ không thể có được giọng của người Việt, bởi tôi mang hai dòng văn hóa Pháp – Việt. Bản sắc của tôi ở chỗ đó. Và sống thoải mái với hai nền văn hóa cũng là sống thoải mái với giọng lai của mình”.
 Thủy Tiên à, cô nhiễu sự vừa thôi!
Thủy Tiên à, cô nhiễu sự vừa thôi!

3647 Lượt xem

Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này dựa trên một bài báo trào phúng, châm biếm cộng đồng mạng chỉ trích chuyện ca sĩ Thủy Tiên kêu gọi quyên góp cho đồng bào miền Trung.
Bé trai sinh ra còn nguyên trong “bọc điều”
Bé trai sinh ra còn nguyên trong “bọc điều”

3918 Lượt xem

Các thuật ngữ y khoa như “bọc ối,” “nước ối,” “ca mổ đẻ” và “vô sinh thứ phát” có thể dịch sang tiếng Anh theo ngôn ngữ bình dân như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này.
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19
Người Việt mua sắm gần 40.000 ô tô sau đại dịch Covid-19

1775 Lượt xem

“Thị trường ô tô tăng trưởng mạnh mẽ,” “ô tô hạng sang” hay “giảm 50% lệ phí trước bạ” dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Nghệ sĩ Ánh Hoa: Lặng thầm trên phim, trong đời
Nghệ sĩ Ánh Hoa: Lặng thầm trên phim, trong đời

2310 Lượt xem

Nghệ sĩ Ánh Hoa – người mẹ tần tảo của màn ảnh Việt – đột ngột qua đời vào ngày 1 tháng 11 năm 2020. Reflective English xin gửi đến bạn đọc bài luyện dịch Việt-Anh về cuộc đời và sự nghiệp của bà.
Văn bản cách ly giả định bị đưa lên mạng xã hội khiến cả huyện nháo nhào (1)
Văn bản cách ly giả định bị đưa lên mạng xã hội khiến cả huyện nháo nhào (1)

3171 Lượt xem

(LAO ĐỘNG) – Chỉ là văn bản giả định cho tình huống cách ly khi có bệnh COVID-19 lây lan ngoài cộng đồng. Tuy nhiên, khi nó được lan truyền trên mạng xã hội đã khiến cho người dân huyện Đầm Dơi, Cà Mau vô cùng lo lắng.
Chàng trai nhận nuôi 3 trẻ mồ côi mẹ: ‘Cho đời một chút bình yên’
Chàng trai nhận nuôi 3 trẻ mồ côi mẹ: ‘Cho đời một chút bình yên’

2261 Lượt xem

Luyện dịch báo chí Việt-Anh qua câu chuyện “Chàng trai nhận nuôi 3 trẻ mồ côi mẹ: ‘Cho đời một chút bình yên’” này nhé!
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí
Thầy giáo công nhân 10 năm mở lớp học miễn phí

3352 Lượt xem

(VnExpress) – Tan ca, anh Hoàng Trọng Khánh, 39 tuổi, ở quận 9 vội vã về phòng trọ để dạy kèm cho những học trò nghèo.
Phải thuốc đắng mới dã tật
Phải thuốc đắng mới dã tật

3158 Lượt xem

Các cụm từ như “thuốc đắng thế thì may ra mới dã được tật,” “để xoay xở sinh nhai,” … có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Khởi tố vụ án bắt cóc bé trai hai tuổi
Khởi tố vụ án bắt cóc bé trai hai tuổi

2349 Lượt xem

(VnExpress) – Cơ quan điều tra khởi tố vụ án (1) Nguyễn Thị Thu, 32 tuổi, bắt cóc bé trai tại công viên Nguyễn Văn Cừ.
Điều ân hận muộn màng
Điều ân hận muộn màng

2992 Lượt xem

“Hoàng hôn phủ trên mộ (Draped in twilight sat the grave) / Chuông chùa nhẹ rơi rơi (Light bell sounds falling in a maze) / Tôi thấy tôi mất mẹ (My mom’s forever departed) / Như mất cả bầu trời (It’s worse than the sky’s collapse)” (Nhà thơ Xuân Tâm, trích "Mất mẹ," Biên dịch viên Hien Luu)
Ngày mai khai trường (Phần 2)
Ngày mai khai trường (Phần 2)

1788 Lượt xem

Xin xem “Ngày mai khai trường (Phần 1)" tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/vietnamese-english-translation/school-opening-1.html
Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'
Đô thị ven biển kỳ vọng thu hút nhà đầu tư 'xuống tiền'

1731 Lượt xem

Các cụm từ như “du lịch quốc tế bị ngưng trệ,” “quốc gia biển” hay “niềm tin tăng trưởng” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!
Người lừa tiền vợ nạn nhân Rào Trăng 3 bị phạt tù
Người lừa tiền vợ nạn nhân Rào Trăng 3 bị phạt tù

1670 Lượt xem

Cụm từ “bị phạt 15 năm tù” có thể dịch như “get/receive a 15-year sentence,” “be given a 15-year sentence,” “be jailed for 15 years,” “get a 15-year jail term,” “be imprisoned for 15 years” hay “be put 15 years behind bars,” …
Xây dựng mô hình lúa – tôm là đặc sản của ĐBSCL
Xây dựng mô hình lúa – tôm là đặc sản của ĐBSCL

2665 Lượt xem

Từ khóa bài này là “mô hình tôm-lúa” hay “shrimp-rice model”. Thực ra, đây không phải là mô hình canh tác chung, kiểu “combined farming,” mà là canh tác luân phiên theo mùa, tức là “shrimp-rice rotation model”.
Kỳ Duyên, Minh Triệu bị lật thuyền khi đi cứu trợ
Kỳ Duyên, Minh Triệu bị lật thuyền khi đi cứu trợ

2331 Lượt xem

Các cụm từ “thuyền bị lật,” “trong tầm kiểm soát,” “di chuyển vào các vùng sâu hơn,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé.
Túm áo, hất thức ăn vào đồng nghiệp ở game show Việt
Túm áo, hất thức ăn vào đồng nghiệp ở game show Việt

3355 Lượt xem

Kéo chân, hất thức ăn hay tát nhẹ vào mặt đồng nghiệp là hài hước? Hãy tham khảo Bài luyện dịch Việt-Anh này nhé!
Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU
Có EVFTA, trái cây Việt Nam lợi thế hơn trái cây Thái Lan vào EU

2561 Lượt xem

TTO – Ngày 17-9, Bộ NN&PTNT và Công ty Vina T&T đã tổ chức lễ (1) xuất khẩu lô trái cây sang châu Âu theo Hiệp định thương mại tự do Việt Nam – EU (EVFTA).
Lấy ý kiến nhà đầu tư nước ngoài về thành phố Thủ Đức
Lấy ý kiến nhà đầu tư nước ngoài về thành phố Thủ Đức

2314 Lượt xem

(VnExpress) – Việc thành lập thành phố Thủ Đức (sáp nhập từ 3 quận phía Đông) thuộc TP HCM cần lấy ý kiến (1) nhà đầu tư nước ngoài, tập đoàn công nghệ, tài chính, bất động sản...
Thổi giá đất rất nguy hiểm
Thổi giá đất rất nguy hiểm

3288 Lượt xem

Các cụm từ như “quỹ đất,” “tấc đất tấc vàng,” “khoanh tay đứng nhìn” và “tạo lập quỹ đất sạch” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Việt-Anh này nhé!

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng