Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'

Thành ngữ “a light at the end of the tunnel” mang nghĩa gì và thường được dùng trong ngữ cảnh nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

Canadian Prime Minister Justin Trudeau listens while wearing a mask at a news conference held to discuss the country’s coronavirus disease (COVID-19) response in Ottawa, Ontario, Canada, on Nov 6, 2020. Photo: Patrick Doyle / Reuters

Trudeau says COVID-19 vaccine news is ‘light at the end of the tunnel’

(CNA) – Pfizer’s announcement that its experimental COVID-19 vaccine is more than 90 per cent effective is “very encouraging” and Canada is looking to secure more doses of it, Canadian Prime Minister Justin Trudeau said on Monday (Nov 9).

“We hope a vaccine is coming early next year. We’re seeing a light at the end of the tunnel (1),” he told a news conference. Canada has a deal with Pfizer for a minimum of 20 million doses.

The doses could be distributed during the first quarter of next year to high priority groups, Trudeau said. Canada may get the vaccine after the United States and Britain, but at about the same time as the European Union and others, a government source said.

While Trudeau said other vaccine candidates (2) are expected to perform well, he said Canada was looking to secure more doses (3) of the vaccine developed by Pfizer and its German partner BioNTech SE.

“As for Pfizer, I know we have secured several million doses ... and obviously if it works we will buy more when they become available,” he said. Trudeau added that there were logistical challenges to distributing the vaccine since it must be stored at very low temperatures.

“We don’t have the infrastructure in place (4) now to store the vaccine but I’m confident it will be in place in January,” said the government source, who requested anonymity (5) given the sensitivity of the situation. “We won’t be able to get supplies into every pharmacy, certainly not immediately.”

As is the case in many countries, a second wave of the novel coronavirus is sweeping across Canada, which is setting daily records for new infections. Canada has recorded 264,113 cases and 10,522 deaths so far, forcing some provinces to reimpose restrictions on gatherings and movement.

“We need to hang on – the next months are critical,” Trudeau said. Canada has agreements with a number of major companies to access up to 358 million doses of their vaccine candidates.

Source: https://www.channelnewsasia.com/news/world/canada-trudeau-covid-19-vaccine-pfizer-news-13502570


*Chú thích:

(1) a light at the end of the tunnel: Đây là một cách nói hình tượng khá hay trong tiếng Anh, và được dùng rất phổ biến khi nói về việc có hy vọng. Vì vậy, ta nên dịch sát nghĩa. Ví dụ: “It’s been a hard few months, but we’re finally beginning to see the light at the end of the tunnel.” (Longman Dictionary)

(2) vaccine candidates: Dịch sát cụm từ là “các ứng viên vắc-xin” nhưng được hiểu là “các vắc-xin tiềm năng”. Tuy nhiên, từ “candidates” mang nghĩa là có cuộc đua tranh giữa các hãng dược để sản phẩm của mình được chọn lựa.

(3) to secure more doses: Động từ “to secure” nghĩa là giành được, mua được.

(4) infrastructure in place: Có được hạ tầng sẵn sàng, có sẵn hạ tầng. Xin lưu ý là từ “infrastructure” được dịch chính xác là “hạ tầng” nhưng có không ít người hiểu rằng hạ tầng chỉ gồm các công trình xây dựng lớn như cầu cống, đường sá,… Trong thực tế, nghĩa của từ “infrastructure” khá rộng, gồm cả hệ thống điện, nước, các cơ sở tiện ích như kho lạnh mà Thủ tướng Justin Trudeau đề cập.

(5) who requested anonymity: Cụm từ rất phổ biến trong báo chí nước ngoài, khi nguồn tin đề nghị không nêu tên. Có thể dùng các cụm từ khác với cùng một nghĩa, ví dụ như “who asked not to be named,” “who wanted to remain anonymous,” “who refused to be named,” …


*Bài dịch gợi ý:

Trudeau nói tin về vắc-xin Covid-19 là “ánh sáng cuối đường hầm”

(CNA) – Công bố của Pfizer về việc vắc-xin Covid-19 thử nghiệm của mình có hiệu quả hơn 90% là “rất tích cực” và Canada đang tìm cách mua thêm, Thủ tướng Canada Justin Trudeau nói hôm thứ Hai.

“Chúng tôi hy vọng sẽ có một loại vắc-xin đầu năm tới. Chúng tôi đang thấy ánh sáng cuối đường hầm,” ông nói tại một cuộc họp báo. Canada có một thỏa thuận với Pfizer để mua tối thiểu 20 triệu liều.

Số lượng này có thể được phân phối vào quý 1 năm tới cho các nhóm ưu tiên cao, ông Trudeau nói. Có thể Canada sẽ nhận vắc-xin sau Mỹ và Anh nhưng gần như cùng lúc với Liên minh châu Âu và các nước khác, một nguồn tin chính phủ nói.

Trong khi Trudeau cho rằng các ứng viên vắc-xin khác được kỳ vọng có hiệu quả cao, ông nói Canada đang tìm cách mua thêm số liều vắc-xin do Pfizer và đối tác Đức là BioNTech SE phát triển.

“Với Pfizer, tôi biết là chúng tôi đã chốt mua nhiều triệu liều… và hiển nhiên là nếu nó có hiệu quả, chúng tôi sẽ mua thêm khi có nguồn thuốc,” ông nói. Trudeau nói thêm rằng với những khó khăn về hậu cần trong việc phân phối vắc-xin bởi vì nó phải được lưu trữ ở nhiệt độ rất thấp.

“Chúng tôi không có được hạ tầng sẵn sàng để lưu trữ vắc-xin nhưng tôi tin là mọi thứ sẽ ổn thỏa vào tháng Một,” nguồn tin Chính phủ cho biết nhưng đề nghị giấu tên do tính nhạy cảm của tình huống này. “Chúng tôi sẽ không thể cung cấp vắc-xin đến mọi nhà thuốc, chắc chắn không thể có ngay lập tức.”

Giống như tình hình ở nhiều nước khác, làn sóng vi-rút corona thứ hai đang lan tràn khắp Canada, với các con số kỷ lục mỗi ngày về các ca nhiễm mới. Canada đã ghi nhận 264.113 trường hợp nhiễm bệnh và 10.522 người tử vong cho đến nay, buộc một số tỉnh phải tái áp đặt các biện pháp hạn chế về tụ tập đông người và đi lại.

“Chúng tôi cần phải tiếp tục như thế – những tháng kế tiếp rất khó khăn,” Trudeau nói. Canada đã ký hợp đồng với một số công ty lớn để mua đến 358 triệu liều các loại vắc xin tiềm năng.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Australian scientists slash dengue fever in Indonesia by infecting mosquitoes with bacteria
Australian scientists slash dengue fever in Indonesia by infecting mosquitoes with bacteria

2296 Lượt xem

(ABC NEWS) – Australian scientists may have found the secret to eradicating dengue fever, with a lengthy trial in Indonesia drastically reducing the incidence of the mosquito-borne virus (1).
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing

2664 Lượt xem

Biến thể Delta và ngần ngại tiêm chủng khiến làn sóng Covid-19 thứ ba ở Nga tăng cao. Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham

1512 Lượt xem

(9NEWS) –  A man has been killed and seven others injured in late-night stabbings in a busy nightlife area of the central England city of Birmingham, police say.
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?

2614 Lượt xem

(THE GUARDIAN / Arwa Mahdawi) – They’re deeply weird, they reinforce rigid gender binaries (1) – and this week one set off a fire that burned more than 13,000 acres of land.
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding

1812 Lượt xem

Trong bài báo có một thành ngữ khá thú vị: They've been at it. Trong ngữ cảnh này, to be at something nghĩa là to be occupied by something, to participate in something hoặc to get involved in something... Nghĩa là bận rộn với chuyện gì, bù đầu với chuyện gì…
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)

1275 Lượt xem

Mời độc giả theo dõi “Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 1)" tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/english-vietnamese-translation/neil-buchanan-banksy-1.html
A new mini-moon is about to join Earth’s orbit. It could be a booster rocket from the 60s
A new mini-moon is about to join Earth’s orbit. It could be a booster rocket from the 60s

1624 Lượt xem

(CNN) – A mini-moon is on track to enter Earth’s orbit and come as close as 27,000 miles away.
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers

1633 Lượt xem

Các cụm từ như “take steps,” “international travel that has been largely grounded,” “phased relaxation, “weathered the pandemic,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month

2064 Lượt xem

Cụm từ “The inceberg is making its way through…” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Japanese military given instructions on UFOs
Japanese military given instructions on UFOs

1204 Lượt xem

(news.sky.com) – The Japanese military have been given instructions to record and report sightings of unidentified aerial objects which could pose a potential threat to the country's security.
Italian town auctioning off abandoned homes for just over $1
Italian town auctioning off abandoned homes for just over $1

1222 Lượt xem

Các cụm từ như “opening bids,” “fallen into disrepair,” “reduces red tape” và “to wait and see” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Titanic disaster may have been sparked by Northern Lights, study says
Titanic disaster may have been sparked by Northern Lights, study says

2329 Lượt xem

(9news) – The famous Titanic disaster may have been triggered by the Northern Lights – glowing auroras – that appeared on the night of the liner’s sinking (1), according to new research.
Australian customs officials destroy $19,000 handbag
Australian customs officials destroy $19,000 handbag

1385 Lượt xem

(CNN) – A shopper learned an expensive lesson when her $19,000 alligator-skin handbag was destroyed by customs officials in Australia because it entered the country without the correct import license.
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains

3295 Lượt xem

(REUTERS) – Japan was hit by its biggest economic contraction (1) on record in the second quarter as the coronavirus pandemic crushed consumption and exports, keeping policymakers under pressure for bolder action to prevent a deeper recession (2).
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he's elusive graffiti artist Banksy (Part 1)
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he's elusive graffiti artist Banksy (Part 1)

1196 Lượt xem

(abc.net.au) – UK artist Neil Buchanan has been forced to release a statement this week, confirming that he’s definitely not anonymous street artist Banksy.
Australians hope to save whale from crocodile-infested river
Australians hope to save whale from crocodile-infested river

1217 Lượt xem

(abcnews.go.com) – Marine authorities were puzzling on Monday over how to persuade at least one wayward humpback whale (1) to leave a murky, crocodile-infested river in northern Australia and continue an annual migration to Antarctica.
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage

2963 Lượt xem

Các cụm từ như “hurricane tore a path,” “Mother Nature had its day” và “he counted his blessings” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc theo dõi Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Joe Biden elected 46th president of the U.S.
Joe Biden elected 46th president of the U.S.

3065 Lượt xem

Các cụm từ như “was elected president,” “sworn into the office,” “Pennsylvania was called for him,” “presidential ticket,” “capping a career,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season

1010 Lượt xem

Các cụm từ như “off-lead dogs,” “produce a disproportionate impact,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Singapore: Lab-grown meat to go on sale for first time after landmark approval
Singapore: Lab-grown meat to go on sale for first time after landmark approval

2007 Lượt xem

Các cụm từ như “regulatory approval” và “cultured meat” dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
An Israeli cowboy hopes cattle-herding drones will modernize the livestock industry
An Israeli cowboy hopes cattle-herding drones will modernize the livestock industry

1993 Lượt xem

Các cụm từ như “a predator is a predator,” “in-person global tech events” và “up for grabs” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng