Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'

Thành ngữ “a light at the end of the tunnel” mang nghĩa gì và thường được dùng trong ngữ cảnh nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

Canadian Prime Minister Justin Trudeau listens while wearing a mask at a news conference held to discuss the country’s coronavirus disease (COVID-19) response in Ottawa, Ontario, Canada, on Nov 6, 2020. Photo: Patrick Doyle / Reuters

Trudeau says COVID-19 vaccine news is ‘light at the end of the tunnel’

(CNA) – Pfizer’s announcement that its experimental COVID-19 vaccine is more than 90 per cent effective is “very encouraging” and Canada is looking to secure more doses of it, Canadian Prime Minister Justin Trudeau said on Monday (Nov 9).

“We hope a vaccine is coming early next year. We’re seeing a light at the end of the tunnel (1),” he told a news conference. Canada has a deal with Pfizer for a minimum of 20 million doses.

The doses could be distributed during the first quarter of next year to high priority groups, Trudeau said. Canada may get the vaccine after the United States and Britain, but at about the same time as the European Union and others, a government source said.

While Trudeau said other vaccine candidates (2) are expected to perform well, he said Canada was looking to secure more doses (3) of the vaccine developed by Pfizer and its German partner BioNTech SE.

“As for Pfizer, I know we have secured several million doses ... and obviously if it works we will buy more when they become available,” he said. Trudeau added that there were logistical challenges to distributing the vaccine since it must be stored at very low temperatures.

“We don’t have the infrastructure in place (4) now to store the vaccine but I’m confident it will be in place in January,” said the government source, who requested anonymity (5) given the sensitivity of the situation. “We won’t be able to get supplies into every pharmacy, certainly not immediately.”

As is the case in many countries, a second wave of the novel coronavirus is sweeping across Canada, which is setting daily records for new infections. Canada has recorded 264,113 cases and 10,522 deaths so far, forcing some provinces to reimpose restrictions on gatherings and movement.

“We need to hang on – the next months are critical,” Trudeau said. Canada has agreements with a number of major companies to access up to 358 million doses of their vaccine candidates.

Source: https://www.channelnewsasia.com/news/world/canada-trudeau-covid-19-vaccine-pfizer-news-13502570


*Chú thích:

(1) a light at the end of the tunnel: Đây là một cách nói hình tượng khá hay trong tiếng Anh, và được dùng rất phổ biến khi nói về việc có hy vọng. Vì vậy, ta nên dịch sát nghĩa. Ví dụ: “It’s been a hard few months, but we’re finally beginning to see the light at the end of the tunnel.” (Longman Dictionary)

(2) vaccine candidates: Dịch sát cụm từ là “các ứng viên vắc-xin” nhưng được hiểu là “các vắc-xin tiềm năng”. Tuy nhiên, từ “candidates” mang nghĩa là có cuộc đua tranh giữa các hãng dược để sản phẩm của mình được chọn lựa.

(3) to secure more doses: Động từ “to secure” nghĩa là giành được, mua được.

(4) infrastructure in place: Có được hạ tầng sẵn sàng, có sẵn hạ tầng. Xin lưu ý là từ “infrastructure” được dịch chính xác là “hạ tầng” nhưng có không ít người hiểu rằng hạ tầng chỉ gồm các công trình xây dựng lớn như cầu cống, đường sá,… Trong thực tế, nghĩa của từ “infrastructure” khá rộng, gồm cả hệ thống điện, nước, các cơ sở tiện ích như kho lạnh mà Thủ tướng Justin Trudeau đề cập.

(5) who requested anonymity: Cụm từ rất phổ biến trong báo chí nước ngoài, khi nguồn tin đề nghị không nêu tên. Có thể dùng các cụm từ khác với cùng một nghĩa, ví dụ như “who asked not to be named,” “who wanted to remain anonymous,” “who refused to be named,” …


*Bài dịch gợi ý:

Trudeau nói tin về vắc-xin Covid-19 là “ánh sáng cuối đường hầm”

(CNA) – Công bố của Pfizer về việc vắc-xin Covid-19 thử nghiệm của mình có hiệu quả hơn 90% là “rất tích cực” và Canada đang tìm cách mua thêm, Thủ tướng Canada Justin Trudeau nói hôm thứ Hai.

“Chúng tôi hy vọng sẽ có một loại vắc-xin đầu năm tới. Chúng tôi đang thấy ánh sáng cuối đường hầm,” ông nói tại một cuộc họp báo. Canada có một thỏa thuận với Pfizer để mua tối thiểu 20 triệu liều.

Số lượng này có thể được phân phối vào quý 1 năm tới cho các nhóm ưu tiên cao, ông Trudeau nói. Có thể Canada sẽ nhận vắc-xin sau Mỹ và Anh nhưng gần như cùng lúc với Liên minh châu Âu và các nước khác, một nguồn tin chính phủ nói.

Trong khi Trudeau cho rằng các ứng viên vắc-xin khác được kỳ vọng có hiệu quả cao, ông nói Canada đang tìm cách mua thêm số liều vắc-xin do Pfizer và đối tác Đức là BioNTech SE phát triển.

“Với Pfizer, tôi biết là chúng tôi đã chốt mua nhiều triệu liều… và hiển nhiên là nếu nó có hiệu quả, chúng tôi sẽ mua thêm khi có nguồn thuốc,” ông nói. Trudeau nói thêm rằng với những khó khăn về hậu cần trong việc phân phối vắc-xin bởi vì nó phải được lưu trữ ở nhiệt độ rất thấp.

“Chúng tôi không có được hạ tầng sẵn sàng để lưu trữ vắc-xin nhưng tôi tin là mọi thứ sẽ ổn thỏa vào tháng Một,” nguồn tin Chính phủ cho biết nhưng đề nghị giấu tên do tính nhạy cảm của tình huống này. “Chúng tôi sẽ không thể cung cấp vắc-xin đến mọi nhà thuốc, chắc chắn không thể có ngay lập tức.”

Giống như tình hình ở nhiều nước khác, làn sóng vi-rút corona thứ hai đang lan tràn khắp Canada, với các con số kỷ lục mỗi ngày về các ca nhiễm mới. Canada đã ghi nhận 264.113 trường hợp nhiễm bệnh và 10.522 người tử vong cho đến nay, buộc một số tỉnh phải tái áp đặt các biện pháp hạn chế về tụ tập đông người và đi lại.

“Chúng tôi cần phải tiếp tục như thế – những tháng kế tiếp rất khó khăn,” Trudeau nói. Canada đã ký hợp đồng với một số công ty lớn để mua đến 358 triệu liều các loại vắc xin tiềm năng.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus

2333 Lượt xem

(CNN) – KFC has decided to pause using its “finger lickin’ good” slogan because ... well, that’s probably not (1) the best idea right now.
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers

1385 Lượt xem

Cụm từ “mass die-off” và “the damage could not be human-induced”dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Australian customs officials destroy $19,000 handbag
Australian customs officials destroy $19,000 handbag

1246 Lượt xem

(CNN) – A shopper learned an expensive lesson when her $19,000 alligator-skin handbag was destroyed by customs officials in Australia because it entered the country without the correct import license.
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season

890 Lượt xem

Các cụm từ như “off-lead dogs,” “produce a disproportionate impact,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?

2410 Lượt xem

(THE GUARDIAN / Arwa Mahdawi) – They’re deeply weird, they reinforce rigid gender binaries (1) – and this week one set off a fire that burned more than 13,000 acres of land.
29 German officers suspended for sharing photos of Adolf Hitler
29 German officers suspended for sharing photos of Adolf Hitler

1201 Lượt xem

(news.sky.com) – A German police force has suspended 29 officers after they shared pictures of Adolf Hitler and doctored images (1) of refugees in gas chambers, officials have confirmed.
A new mini-moon is about to join Earth’s orbit. It could be a booster rocket from the 60s
A new mini-moon is about to join Earth’s orbit. It could be a booster rocket from the 60s

1496 Lượt xem

(CNN) – A mini-moon is on track to enter Earth’s orbit and come as close as 27,000 miles away.
Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago
Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago

2540 Lượt xem

Các cụm từ như “charges to be brought,” “stark and persistent dowry inflation,” “introduced sections into India’s penal code,” … có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences
Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences

1650 Lượt xem

(REUTERS) – “Full House” actress Lori Loughlin and her fashion designer husband Mossimo Giannulli were sentenced on Friday to respective prison terms of two months and five months for participating in a vast U.S. college admissions fraud scheme.
Hospital consultant gives birth to twins while in coronavirus coma
Hospital consultant gives birth to twins while in coronavirus coma

1081 Lượt xem

Các cụm từ như “a medically induced coma,” “deliver the babies by caesarean section,” “could not see her bump,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Feral pigs flummox Puerto Rico
Feral pigs flummox Puerto Rico

1760 Lượt xem

Câu “Vietnamese pot-bellied pigs are snorting and squealing their way…” có thể sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Former Israeli space security chief says extraterrestrials exist, and Trump knows about it
Former Israeli space security chief says extraterrestrials exist, and Trump knows about it

1101 Lượt xem

Các cụm từ như “sent eyebrows shooting heavenward” và “gained traction” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Ex-wife of Jeff Bezos gives over $4bn to charity in four months
Ex-wife of Jeff Bezos gives over $4bn to charity in four months

1576 Lượt xem

Các cụm từ như “a wrecking ball,” “health outcomes” và “people living in poverty” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
'World’s loneliest elephant' arrives safely in Cambodia
'World’s loneliest elephant' arrives safely in Cambodia

1159 Lượt xem

Các cụm từ như “frequent flier,” “syndicated columnist,” “a stereotypical sign,” … dịch sang tiếng Việt thế nào? Tham khảo bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building
Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building

1025 Lượt xem

Các cụm từ như “took matters into his own hands” và “in a matter of seconds” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases

1503 Lượt xem

(CANBERRA TIMES) – NSW, Victoria and Queensland should aggressively drive down COVID-19 cases to zero, according to a new report from the Grattan Institute.
What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions
What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions

1499 Lượt xem

(CNN) - Canadian-Iranian designer Roya Aghighi wants you to imagine that your shirt is alive.
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil

838 Lượt xem

Cụm từ “tree clearance” có thể dịch là “đốn hạ cây cối” còn cụm từ “high street retailers” thì dịch sao nhỉ? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers

1357 Lượt xem

Các cụm từ như “take steps,” “international travel that has been largely grounded,” “phased relaxation, “weathered the pandemic,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
Prince Charles warns climate crisis will 'dwarf the impact' of coronavirus pandemic
Prince Charles warns climate crisis will 'dwarf the impact' of coronavirus pandemic

1130 Lượt xem

(Sky News) – The Prince of Wales will warn the climate crisis is “rapidly becoming a comprehensive catastrophe that will dwarf the impact (1) of the coronavirus pandemic”.
White House aide says Trump’s vaccine-by-Election Day promise was ‘arbitrary’
White House aide says Trump’s vaccine-by-Election Day promise was ‘arbitrary’

1095 Lượt xem

Các cụm từ như “longshot pledge,” “a historic pace,” “bear out,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng