Teen assumes Finland's PM post for a day in "Girls Takeover"

Cụm từ “tech-savvy Finland” và “the stand-in prime minister” dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

Aava Murto is interviewed by members of the media in Helsinki, Finland, Wednesday, Oct. 7, 2020. Photo: Heikki Saukkomaa/Lehtikuva via AP

(AP) – A 16-year-old girl ceremoniously assumed the post of Finnish prime minister for one day for the “Girls Takeover” program, part of the U.N. International Day of the Girl, to raise more awareness of (1) gender equality.

Aava Murto from the small village of Vaaksy in southern Finland stepped into the shoes (2) of Prime Minister Sanna Marin on Wednesday to highlight the impact of technology on gender equality, this year’s theme for the annual event, the Finnish government said.

“Girls’ access to technology is a significant, global equality issue that needs to be taken seriously (3),” said Murto, who during her day met with Cabinet members and lawmakers (4), among others.

Murto and Marin, one of the world’s youngest government leaders at 34 and the Nordic nation’s third female prime minister, discussed what tech-savvy Finland (5) with 5.5 million residents could do to improve girls’ opportunities to use and develop technology on a global basis.

Harassment that girls face online remains a major issue worldwide, the stand-in prime minister (6) and the real one stressed in a joint statement.

“Gender equality ambitions will fall short as long as (7) girls are pushed aside from using and developing technology. Girls, too, have a digital future, and that is why girls should have a voice in technology,” Murto said.

Finland regularly scores near the top when it comes to (8) women’s rights. Marin leads Finland’s center-left coalition government, which is made up of five parties whose leaders are all female.

It also became the first territory in Europe in 1906 – Finland gained independence from Russia in 1917 – and one of the first countries in the world where all women had legal rights to vote and run for office (9).

Source: https://abcnews.go.com/International/wireStory/teen-assumes-finlands-pm-post-day-girls-takeover-73496562


*Chú thích:

(1) raise more awareness of: Nâng cao nhận thức về. Chú ý là tính từ “aware” đi với giới từ “of” hoặc với mệnh đề danh từ còn “aware about,” cho dù có không ít người dùng, được cho là không đúng về mặt văn phạm.

(2) stepped into the shoes: Thành ngữ “to step into someone’s shoes” nghĩa là đóng vai ai đó, đảm nhận công việc/vai trò của ai đó.

(3) to be taken seriously: “To take something seriously” nghĩa là xem xét, cân nhắc chuyện gì đó một cách nghiêm túc. Ví dụ: “Tom’s father advised him to always wear a helmet when riding, but he did not take it seriously.”

(4) lawmakers: nhà làm luật, được hiểu là các đại biểu quốc hội, các ông nghị, thuộc nhánh lập pháp, còn “policymakers” chỉ những người làm chính sách căn cứ theo luật, thuộc chính quyền, nhà nước, tức nhánh hành pháp.

(5) tech-savvy Finland: từ ghép “tech-savvy nghĩa là “skilled about technology, especially information technology”.

(6) the stand-in prime minister: động từ “stand in” nghĩa là làm choàng, làm thay khi ai đó vắng mặt, danh từ và tính từ có cùng gốc nghĩa này. Ví dụ: “I was told to stand in for James at school as he is busy visiting an ill friend.

(7) ambitions will fall short as long as: Nghĩa của từ “as long as tương tự như “if” hoặc provided that”. Cũng tương tự như “so long as”.

(8) when it comes to: Cụm từ này tương đương với “when considering,” nghĩa là khi đề cập đến, khi xem xét đến.

(9) run for office: tranh cử (thường là một chức vụ nhà nước)


*Bài dịch gợi ý:

Cô gái đảm nhiệm chức Thủ tướng Phần Lan trong một ngày

(AP) – Một cô gái 16 tuổi đã đảm nhiệm theo nghi thức chức Thủ tướng Phần Lan trong một ngày cho chương trình “Girls Takeover” – là một phần của Ngày Quốc tế Trẻ Em Gái Liên Hiệp Quốc – nhằm nâng cao nhận thức về bình đẳng giới.

Aava Murto từ ngôi làng nhỏ Vaasky ở miền nam Phần Lan tiếp nhận công việc của Thủ tướng Sanna Marin hôm thứ Tư, và nhấn mạnh tác động của công nghệ đối với bình đẳng giới là chủ đề năm nay của sự kiện thường niên này, chính phủ Phần Lan cho biết.

“Việc tiếp cận công nghệ của các em gái là một vấn đề bình đẳng nổi bật có tính chất toàn cầu cần phải được nghiêm túc xem xét,” Murto phát biểu trong một ngày mà em gặp gỡ các thành viên nội các, các nghị sĩ cùng những người khác.

Murto và Thủ tướng Marin, một trong những nhà lãnh đạo chính phủ trẻ nhất trên thế giới ở tuổi 34 và là nữ thủ tướng thứ ba của đất nước Bắc Âu này, đã thảo luận việc quốc gia công nghệ Phần Lan với 5,5 triệu dân có thể làm gì để gia tăng cơ hội của trẻ em gái trong việc sử dụng và phát triển công nghệ có tính chất toàn cầu.

Nạn quấy rối trên mạng mà trẻ em gái đang đối mặt vẫn là một vấn đề lớn trên thế giới, cả thủ tướng thế vai và Thủ tướng thật nhấn mạnh trong một thông cáo chung.

“Các tham vọng về bình đẳng giới sẽ là không đủ khi nào mà trẻ em gái vẫn còn bị hạn chế sử dụng và phát triển công nghệ. Trẻ em gái cũng có một tương lai số, và do vậy họ cần phải có tiếng nói trong lĩnh vực công nghệ,” Murto nói.

Phần Lan thường nằm ở tốp đầu trong lĩnh vực nữ quyền. Marin lãnh đạo một chính phủ liên minh trung tả tập hợp năm đảng phái có lãnh đạo toàn là nữ.

Nước này cũng trở thành vùng lãnh thổ đầu tiên ở châu Âu vào năm 1906 – Phần Lan giành độc lập từ Nga năm 1917 – và là một trong những nước đầu tiên trên thế giới nơi toàn bộ phụ nữ có quyền hợp pháp tham gia bầu cử và ứng cử.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago
Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago

2541 Lượt xem

Các cụm từ như “charges to be brought,” “stark and persistent dowry inflation,” “introduced sections into India’s penal code,” … có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
New rules to tackle ‘wild west’ of plastic waste dumped on poorer countries
New rules to tackle ‘wild west’ of plastic waste dumped on poorer countries

3621 Lượt xem

Các cụm từ như “a given shipment,” “ends up being illegally burned,” “repatriation requests” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
Hospital consultant gives birth to twins while in coronavirus coma
Hospital consultant gives birth to twins while in coronavirus coma

1081 Lượt xem

Các cụm từ như “a medically induced coma,” “deliver the babies by caesarean section,” “could not see her bump,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Italian town auctioning off abandoned homes for just over $1
Italian town auctioning off abandoned homes for just over $1

964 Lượt xem

Các cụm từ như “opening bids,” “fallen into disrepair,” “reduces red tape” và “to wait and see” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil

838 Lượt xem

Cụm từ “tree clearance” có thể dịch là “đốn hạ cây cối” còn cụm từ “high street retailers” thì dịch sao nhỉ? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building
Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building

1025 Lượt xem

Các cụm từ như “took matters into his own hands” và “in a matter of seconds” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Meet the 20-year-old who wants to be Mayor of Rome
Meet the 20-year-old who wants to be Mayor of Rome

1640 Lượt xem

(www.wantedinrome.com) – Federico Lobuono, a 20-year-old entrepreneur, has declared himself a candidate in the race for Rome mayor and in doing so becomes the youngest candidate to run for mayor in the history of Italy, according to Italian media.
Europe in crisis as COVID-19 cases surge in France, Spain, UK
Europe in crisis as COVID-19 cases surge in France, Spain, UK

1455 Lượt xem

(news.com.au) – Europe is grappling with a devastating second wave of coronavirus, with the continent hitting 100,000 new cases each day and authorities fearing they could be in for (1) the biggest battle yet.
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'

1351 Lượt xem

Thành ngữ “a light at the end of the tunnel” mang nghĩa gì và thường được dùng trong ngữ cảnh nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
England might score at the Euros, but don’t bet on a baby boom
England might score at the Euros, but don’t bet on a baby boom

3233 Lượt xem

Tin này tuy ngắn nhưng có nhiều cụm từ khá hay, đặc biệt là cụm từ “If football comes home” hơi đánh đố. Quý độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)

1048 Lượt xem

Mời độc giả theo dõi “Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 1)" tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/english-vietnamese-translation/neil-buchanan-banksy-1.html
UK says no-deal Brexit could see 7,000-truck border queues
UK says no-deal Brexit could see 7,000-truck border queues

1270 Lượt xem

(AP) – The British government says there could be lines of 7,000 trucks at the English Channel (1) and two-day waits to get into France immediately after the U.K. makes its economic break (2) from the European Union at the end of the year.
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding

1615 Lượt xem

Trong bài báo có một thành ngữ khá thú vị: They've been at it. Trong ngữ cảnh này, to be at something nghĩa là to be occupied by something, to participate in something hoặc to get involved in something... Nghĩa là bận rộn với chuyện gì, bù đầu với chuyện gì…
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases

1504 Lượt xem

(CANBERRA TIMES) – NSW, Victoria and Queensland should aggressively drive down COVID-19 cases to zero, according to a new report from the Grattan Institute.
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains

3049 Lượt xem

(REUTERS) – Japan was hit by its biggest economic contraction (1) on record in the second quarter as the coronavirus pandemic crushed consumption and exports, keeping policymakers under pressure for bolder action to prevent a deeper recession (2).
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus

2333 Lượt xem

(CNN) – KFC has decided to pause using its “finger lickin’ good” slogan because ... well, that’s probably not (1) the best idea right now.
Feral pigs flummox Puerto Rico
Feral pigs flummox Puerto Rico

1760 Lượt xem

Câu “Vietnamese pot-bellied pigs are snorting and squealing their way…” có thể sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Biden transition gets govt OK after Trump out of options
Biden transition gets govt OK after Trump out of options

978 Lượt xem

Các cụm từ như “let much of the air out of,” “no longer justify withholding support,” “a weekslong stress test,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month

1690 Lượt xem

Cụm từ “The inceberg is making its way through…” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season

891 Lượt xem

Các cụm từ như “off-lead dogs,” “produce a disproportionate impact,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham

1281 Lượt xem

(9NEWS) –  A man has been killed and seven others injured in late-night stabbings in a busy nightlife area of the central England city of Birmingham, police say.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng