Migrant boat bursts into flames off southern Italian coast

(GUARDIAN) – A boat carrying dozens of refugees has burst into flames (1) off the coast of southern Italy as its passengers were being transferred to Italian naval vessels to take them to port.

A Guardia di Finanza boat is seen in the Mediterranean after a rescue boat caught fire. Photograph: Remo Casilli/Reuters

Three people are confirmed dead and three are missing at sea. Six people are in hospital with serious burn injuries, including two Italian officials who were taking the people off the boat.

The vessel was approached by an Italian naval ship that was in the process of taking migrants onboard and, according to preliminary reports, suddenly caught fire, most likely because of a fuel leakage, then exploded. The number of victims is still uncertain.

Bathers at a beach near Crotone watched dark smoke pour out of the vessel on the sunny Sunday afternoon.

Red Cross commissioner Francesco Pascuzzo said: “Four miles from the coast, something caught fire and the boat exploded, causing serious damage. It’s a tragic situation.”

Between five and seven migrants (2) are feared missing. Four migrants are in hospital with serious burn injuries, and two rescue workers have suffered injuries. Twelve migrants were transported to a welcome centre.”

A reconnaissance plane is searching for survivors at sea.

Meanwhile, a boat with 450 migrants onboard was rescued by the Italian coastguard off the island of Lampedusa as it risked capsizing in strong winds.

In the last 24 hours, a further 500 migrants have arrived at Lampedusa on small boats, causing a backlash among a portion of the local population.

We’re on our knees (3),” said Salvatore Martello, mayor of Lampedusa. “The situation is unbearable. Either the government has to take immediate decisions, or (4) the entire island will go on strike.”

On Saturday, the UN refugee agency urged European nations to let in (5) hundreds of people rescued from the Mediterranean by humanitarian boats, including one vessel financed by the British street artist Banksy.

On Saturday, the Italian coastguard answered a distress call from the Louise Michel, and took charge of 49 of the people who were most in need of help, it said.


*Chú thích:

(1) to burst into flames: bùng lên. Cụm từ “to burst into…” diễn tả điều gì đó đột ngột xảy ra, và dùng rất phổ biến trong nhiều ngữ cảnh/hành động. Ví dụ như: “to burst into laughter” (phá lên cười), “to burst into tears” (òa khóc); “to burst into blossom/bloom” (bừng nở); “to burst into song” (cất tiếng hát)…

(2) between five and seven migrants: Có khoảng năm đến bảy người nhập cư. Bạn chú ý cách dùng rất phổ biến: Between… and… Thay vì nói Breakfast will be served from 7am to 9am, cách dùng phổ biến là Breakfast will be served between 7am and 9am. Tương tự, thay vì nói “from now to early September,” ta có thể nói “between now and early September”.

(3) We’re on our knees: Chúng tôi đã khuỵu ngã. Một cách nói bóng bẩy. Ta có thể dùng “We are brought to our knees.”

(4) either… or…: Đây thực ra là một câu điều kiện, thay vì hiểu theo cách dịch thông thường Hoặc là… hoặc là… Ví dụ: Either you or I shall do this: Nếu bạn không làm điều này thì tôi phải làm. Dĩ nhiên, kiểu dịch Hoặc là… hoặc là… cũng hàm ý điều kiện tùy ngữ cảnh nhưng không có vẻ tự nhiên.

(4) to let in: To allow someone to enter into a venue. Còn có nghĩa là cho phép ai can thiệp vào, can dự vào… Ví dụ: I will settle my own issue and will not let her in.


*Bài dịch gợi ý:

Thuyền nhập cư bốc cháy ngoài khơi phía nam Ý

(GUARDIAN) – Một chiếc thuyền chở hàng chục người tị nạn đã bốc cháy ngoài khơi bờ biển phía nam nước Ý trong khi hành khách đang được chuyển qua các tàu hải quân Ý để chở vào bờ.

Ba người được xác nhận đã thiệt mạng và sáu người mất tích trên biển. Sáu người khác nhập viện với những vết thương nghiêm trọng do bỏng, trong đó có hai sĩ quan Ý tham gia vận chuyển người từ chiếc thuyền.

Chiếc thuyền được một tàu hải quân Ý tiếp cận để đưa những người nhập cư lên boong, và theo những báo cáo ban đầu, nó bỗng bất ngờ bùng cháy, gần như chắc chắn là do rò rỉ nhiên liệu, rồi phát nổ. Vẫn chưa xác định được con số nạn nhân.

Những người tắm biển gần Crotone nhìn thấy khói đen bay ra từ thuyền vào buổi chiều Chủ nhật nắng nóng.

Ủy viên Hội Chữ thập Đỏ Francesco Pascuzzo cho biết: “Có gì đó bắt lửa cách bờ biển bốn dặm và chiếc thuyền phát nổ, gây thiệt hại nặng. Đây là một tình huống bi kịch.”

“E rằng có năm đến bảy người vẫn đang mất tích. Bốn người nhập cư ở bệnh viện với những vết thương nghiêm trọng do bỏng, và hai nhân viên cứu nạn cũng bị thương. Mười hai người nhập cư đã được đưa vào một trung tâm tiếp nhận.”

Một máy bay do thám đang tìm kiếm những người còn sống sót trên biển.

Trong khi đó, một chiếc thuyền với 450 người được lực lượng tuần duyên Ý cứu ngoài khơi đảo Lampedusa khi có nguy cơ lật chìm trong gió lớn.

Trong 24 giờ qua, thêm 500 người nhập cư đã đến Lampedusa trên những chiếc thuyền nhỏ, gây ra phản ứng trong một bộ phận cộng đồng địa phương.

Chúng tôi đã khụy ngã,” ông Salvatore Martello, thị trưởng Lampedusa, nói. “Không thể chịu đựng được tình trạng này thêm nữa. Nếu chính phủ không có quyết định ngay thì toàn bộ đảo sẽ đình công phản đối.”

Hôm thứ Bảy, cơ quan tị nạn Liên Hợp Quốc thúc giục các nước châu Âu cho nhập cảnh hàng trăm người được các tàu nhân đạo cứu từ Địa Trung Hải, kể cả một tàu do nghệ sĩ đường phố Banksy ở Anh tài trợ.

Cũng vào thứ Bảy, lực lượng tuần duyên Ý đã ứng cứu sau cuộc gọi khẩn cấp từ tàu Louise Michel, và tiếp nhận 49 trong số những người cần giúp đỡ khẩn thiết, lực lượng này cho biết.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions
What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions

1850 Lượt xem

(CNN) - Canadian-Iranian designer Roya Aghighi wants you to imagine that your shirt is alive.
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'

1579 Lượt xem

Thành ngữ “a light at the end of the tunnel” mang nghĩa gì và thường được dùng trong ngữ cảnh nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?

2681 Lượt xem

(THE GUARDIAN / Arwa Mahdawi) – They’re deeply weird, they reinforce rigid gender binaries (1) – and this week one set off a fire that burned more than 13,000 acres of land.
Singapore: Lab-grown meat to go on sale for first time after landmark approval
Singapore: Lab-grown meat to go on sale for first time after landmark approval

2143 Lượt xem

Các cụm từ như “regulatory approval” và “cultured meat” dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences
Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences

1982 Lượt xem

(REUTERS) – “Full House” actress Lori Loughlin and her fashion designer husband Mossimo Giannulli were sentenced on Friday to respective prison terms of two months and five months for participating in a vast U.S. college admissions fraud scheme.
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus

2649 Lượt xem

(CNN) – KFC has decided to pause using its “finger lickin’ good” slogan because ... well, that’s probably not (1) the best idea right now.
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers

1734 Lượt xem

Các cụm từ như “take steps,” “international travel that has been largely grounded,” “phased relaxation, “weathered the pandemic,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
Japan shop deploys robot to check people are wearing face masks
Japan shop deploys robot to check people are wearing face masks

1625 Lượt xem

Các cụm từ như “to pick out customers,” “who are behind a host of robotic innovations,” “pre-loaded information,” … dịch sang tiếng Việt thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Laura, now a Category 2 hurricane, still extremely dangerous
Laura, now a Category 2 hurricane, still extremely dangerous

2697 Lượt xem

(AP) – Hurricane Laura pounded (1) the Gulf Coast for hours with ferocious wind, torrential rains and rising seawater as it roared ashore over southwestern Louisiana near the Texas border early Thursday, threatening the lives of people who didn’t evacuate.
Most plans for new coal plants scrapped since Paris agreement
Most plans for new coal plants scrapped since Paris agreement

4967 Lượt xem

Các cụm từ như “add their voices to a snowball,” “sealing coal’s fate” và “the global shift away from coal” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Reflective English thân mời bạn đọc theo dõi Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Europe in crisis as COVID-19 cases surge in France, Spain, UK
Europe in crisis as COVID-19 cases surge in France, Spain, UK

1741 Lượt xem

(news.com.au) – Europe is grappling with a devastating second wave of coronavirus, with the continent hitting 100,000 new cases each day and authorities fearing they could be in for (1) the biggest battle yet.
Feral pigs flummox Puerto Rico
Feral pigs flummox Puerto Rico

2144 Lượt xem

Câu “Vietnamese pot-bellied pigs are snorting and squealing their way…” có thể sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
New rules to tackle ‘wild west’ of plastic waste dumped on poorer countries
New rules to tackle ‘wild west’ of plastic waste dumped on poorer countries

4233 Lượt xem

Các cụm từ như “a given shipment,” “ends up being illegally burned,” “repatriation requests” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding

1919 Lượt xem

Trong bài báo có một thành ngữ khá thú vị: They've been at it. Trong ngữ cảnh này, to be at something nghĩa là to be occupied by something, to participate in something hoặc to get involved in something... Nghĩa là bận rộn với chuyện gì, bù đầu với chuyện gì…
Prince Charles warns climate crisis will 'dwarf the impact' of coronavirus pandemic
Prince Charles warns climate crisis will 'dwarf the impact' of coronavirus pandemic

1446 Lượt xem

(Sky News) – The Prince of Wales will warn the climate crisis is “rapidly becoming a comprehensive catastrophe that will dwarf the impact (1) of the coronavirus pandemic”.
New Zealand given ‘F for failure’ on child obesity and youth suicide in UNICEF report
New Zealand given ‘F for failure’ on child obesity and youth suicide in UNICEF report

2252 Lượt xem

(GUARDIAN) – UNICEF says New Zealand is failing children (1) after a new report revealed the country’s poor childhood obesity and suicide statistics have pushed it to near the very bottom on child wellbeing.
UK and EU agree Brexit trade deal
UK and EU agree Brexit trade deal

2927 Lượt xem

Các cụm từ/câu như “a victory cry,” “sombre reflection,” “parting is such sweet sorrow” hay “to make an end is often a beginning” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing

2812 Lượt xem

Biến thể Delta và ngần ngại tiêm chủng khiến làn sóng Covid-19 thứ ba ở Nga tăng cao. Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains

3404 Lượt xem

(REUTERS) – Japan was hit by its biggest economic contraction (1) on record in the second quarter as the coronavirus pandemic crushed consumption and exports, keeping policymakers under pressure for bolder action to prevent a deeper recession (2).
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season
Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season

1048 Lượt xem

Các cụm từ như “off-lead dogs,” “produce a disproportionate impact,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Australian scientists slash dengue fever in Indonesia by infecting mosquitoes with bacteria
Australian scientists slash dengue fever in Indonesia by infecting mosquitoes with bacteria

2431 Lượt xem

(ABC NEWS) – Australian scientists may have found the secret to eradicating dengue fever, with a lengthy trial in Indonesia drastically reducing the incidence of the mosquito-borne virus (1).

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng