Joe Biden elected 46th president of the U.S.
Các cụm từ như “was elected president,” “sworn into the office,” “Pennsylvania was called for him,” “presidential ticket,” “capping a career,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
President-elect Biden will address the country Saturday evening. Photo: Erin Schaff / The New York Times
(NEW YORK TIMES) – Joseph R. Biden Jr. was elected president (1) of the United States on Saturday, defeating President Trump after campaigning on a promise to restore civility and stability to American politics and to expand the government’s role in guiding the country through the surging coronavirus pandemic.
Mr. Biden, 77, who will become the 46th president and the oldest man ever sworn into the office (2), secured 273 votes from the Electoral College after Pennsylvania was called for him (3), though the race was far closer than many Democrats, Republicans and pollsters had expected.
The result also provided a history-making moment for President-elect Biden’s running mate, Senator Kamala Harris of California, who became the first woman, and first woman of color, on a winning presidential ticket (4).
With his third run for the White House – after unsuccessful bids in 1988 and 2008, and after spending eight years as President Barack Obama’s vice president – Mr. Biden finally attained a goal that he has dreamed of for decades, capping a career (5) in national politics that began with a victory in a 1972 Senate race in Delaware. He was swept into office this year with the support of a diverse coalition of younger voters, older voters, Black Americans, and white college-educated voters, particularly women.
Mr. Biden’s triumph concluded an extraordinary election that was expected to set modern records for turnout (6), despite being held amid a pandemic that has upended life across the United States. More than 100 million Americans voted before Election Day as states sought to make voting safer, putting the nation on track for the largest turnout in a century once the final vote is tallied.
Mr. Biden also won the popular vote by nearly three percentage points, and, with more than 74 million votes, broke the vote record set by Mr. Obama in 2012. Mr. Trump received more than 70 million votes – far more than the 63 million he received in 2016 when he beat Hillary Clinton while losing the popular vote.
The Trump campaign and Republican lawyers have already begun a wide-ranging legal assault to challenge Democratic votes and victories in key swing states, part of a long-telegraphed effort (7) to call the validity of the election into question (8).
Source: https://www.nytimes.com/live/2020/11/07/us/biden-trump
*Chú thích:
(1) was elected president: Cụm này có nghĩa là “được bầu làm tổng thống (Mỹ),” là bước đầu tiên sau kết quả kiểm phiếu (toàn bộ hoặc gần như toàn bộ đủ để xác định người thắng).
(2) sworn into the office: Lưu ý là dùng ở thể bị động: “to be sworn in,” tức là “hoàn tất thủ tục nhậm chức,” trong đó có việc tổng thống đắc cử “takes an oath of office,” tức là “tuyên thệ nhậm chức”.
(3) Pennsylvania was called for him: Nghĩa ở đây là (chiến thắng ở) bang Pennsylvania gọi tên ông ta (Biden). Do chiến thắng ở bang này nên “the election has also been called for Biden,” nghĩa là “ông Biden đã thắng cuộc bầu cử”. Báo chí quốc tế hay dùng từ “too close to call” để nói về cuộc canh tranh sít sao tại một số bang năm nay.
(4) presidential ticket: Liên danh tranh cử tổng thống. Lưu ý chữ “ticket” nghĩa là “liên danh tranh cử,” gồm ứng viên tổng thống (president) và phó tổng thống (vice president).
(5) capping a career: Động từ “to cap something” nghĩa là “to be on the top of something,” “to put the upper limit on something”. Trong bài báo, “to cap a career” nghĩa là đạt đến đỉnh cao của một sự nghiệp.
(6) turnout: Số người đi bầu cử hay tham dự một sự kiện.
(7) long-telegraphed effort: Nỗ lực với dụng ý/thông điệp từ trước đó.
(8) call something into question: Cụm từ này có nghĩa là “to cast doubt” hay “to cause doubt about something,” tức “gây ra nghi ngờ” về điều gì đó.
*Bài dịch gợi ý:
Joe Biden được bầu là tổng thống thứ 46 của Hoa Kỳ
(NEW YORK TIMES) – Joseph R. Biden Jr. được bầu là tổng thống Hoa Kỳ hôm thứ Bảy, đánh bại Tổng thống Donald Trump sau cuộc tranh cử với cam kết phục hồi văn minh và ổn định trong chính trường Mỹ và mở rộng vai trò chính phủ trong việc dẫn dắt đất nước qua đại dịch corona đang bùng phát.
Ông Biden, 77 tuổi, sẽ trở thành tổng thống thứ 46 và là người lớn tuổi nhất khi nhậm chức. Ông giành được 273 phiếu Đại Cử tri sau khi được công bố thắng ở bang Pennsylvania, cho dù cuộc đua sít sao hơn nhiều so với dự đoán của nhiều thành viên Dân chủ, Cộng hòa và các tổ chức thăm dò.
Kết quả này cũng tạo ra khoảnh khắc lịch sử cho người đồng hành tranh cử của Tổng thống đắc cử Biden, Thượng nghị sĩ Kamala Harris của bang California, khi là người phụ nữ đầu tiên, và là phụ nữ da màu đầu tiên, có tên trong liên danh tranh cử thắng cuộc.
Với lần thứ ba tranh cử tổng thống – sau hai lần thất bại vào năm 1988 và 2008, và sau tám năm làm phó tướng cho Tổng thống Barack Obama – ông Biden cuối cùng đã đạt được mục tiêu mà ông mơ ước trong hàng thập kỷ, giành vị trí cao nhất trong sự nghiệp chính trị ở tầm quốc gia, khởi đầu từ chiến thắng trong cuộc đua vào Thượng viện năm 1972 ở Delaware. Ông giành thắng lợi năm nay nhờ sự ủng hộ của một liên minh đa dạng gồm các cử tri trẻ, các cử tri lớn tuổi, người Mỹ da đen và các cử tri da trắng có trình độ đại học, đặc biệt là phụ nữ.
Thắng lợi của ông Biden đã khép lại một cuộc bầu cử phi thường được kỳ vọng sẽ thiết lập các kỷ lục đương đại về số người đi bầu, cho dù diễn ra giữa một đại dịch làm đảo lộn cuộc sống khắp nước Mỹ. Hơn 100 triệu người đã đi bỏ phiếu sớm trước Ngày Bầu cử khi các bang tìm cách tạo ra bầu cử an toàn, giúp đất nước hướng đến con số kỷ lục người đi bầu trong một thế kỷ một khi lá phiếu cuối cùng được kiểm đếm.
Ông Biden cũng giành số phiếu phổ thông nhiều hơn gần ba điểm phần trăm, và, với hơn 74 triệu phiếu, đã phá kỷ lục về số phiếu bầu của ông Obama vào năm 2012. Ông Trump giành hơn 70 triệu phiếu bầu – vượt xa con số 63 triệu phiếu mà ông nhận được năm 2016 khi đánh bại bà Hillary Clinton cho dù thua số phiếu phổ thông.
Chiến dịch tranh cử của Trump và các luật sư phe Cộng hòa đã khởi động một cuộc đấu tranh pháp lý rộng khắp nhằm chất vấn về số phiếu bầu và các thắng lợi của phe Dân chủ ở các bang dao động chính, là một phần của nỗ lực có dụng ý từ trước đó nhằm nêu nghi vấn về tính hiệu lực của cuộc bầu cử.
Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!
Xem thêm