Hospital consultant gives birth to twins while in coronavirus coma

Các cụm từ như “a medically induced coma,” “deliver the babies by caesarean section,” “could not see her bump,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

Queen Elizabeth hospital in Birmingham, where Perpetual Uke’s twins were delivered when she was in a coronavirus-related coma. Photo: Carl Recine / Reuters

(GUARDIAN) – A hospital consultant who gave birth to twins while she was in a coronavirus coma has described the delivery of the babies as a “miracle”.

Perpetual Uke, a rheumatology consultant, was taken to Queen Elizabeth hospital in Birmingham when she contracted Covid-19 in April and was placed on a ventilator in a medically induced coma (1) when her condition deteriorated.

Doctors decided to deliver the babies by caesarean section (2) in case their mother did not recover. Her due date had been mid-July, but the babies were delivered at just 26 weeks.

But when Uke woke from the coma and could not see her bump (3), she feared that she had lost the babies.

“I couldn’t see my bump and I thought my babies were gone (4),” she told Metro. “It’s just a miracle what happened, to come out of this.

“We are all doing very well. I remember getting ill and the ambulance coming to take me away, and then I was put in a coma.”

“Coming out of the coma was the worst aspect. I had nightmares. I was delusional, I couldn’t see my bump and I thought my babies were gone and all my family had died.”

“It was a very, very worrying time for my husband and kids and, even after I woke up, I couldn’t see my babies for more than two weeks.”

The babies, a girl named Sochika Palmer, and a boy called Osinachi Pascal, weighed only 765g and 850g at birth. They were taken to a neonatal intensive care unit at Birmingham Women’s hospital while Uke recovered.

Uke’s worried husband, Matthew, had their prayers answered 16 days later (5) when she came out of her coma and began her road to recovery, she told Metro.

The Birmingham City Hospital doctor has since been reunited with the babies, her husband, and her two other children – Nnamdi Ronald, 12, and Chisimdi Claire, 11.

“Coming home was the real healing point for me,” she said. “The family are now all together, and we’re all very, very happy.”

Source: https://www.theguardian.com/uk-news/2020/nov/19/miracle-hospital-consultant-gives-birth-to-twins-while-in-coronavirus-coma


*Chú thích:

(1) a medically induced coma: Cụm từ này có nghĩa là trạng thái được gây mê bằng y khoa. Tương tự, “to put someone in a coma,” từ “coma” nghĩa là bất tỉnh, hôn mê. Ta có “to fall into a coma,” tức rơi vào trạng thái bất tỉnh (do chấn thương hay bệnh tật).

(2) deliver the babies by caesarean section: Từ “caesarean section hay “C-section” có nghĩa là sinh mổ, trong đó “section” nghĩa là “a cut or an operation” (cắt hay mổ). Trái với “C-section,” sinh thường trong tiếng Anh là “natural delivery/birth” hay “vaginal delivery”.

(3) could not see her bump: Không thấy bụng nhô lên, không thấy bụng bầu.

(4) I thought my babies were gone: Tính từ “gone” ở đây nghĩa là đã chết, đã mất.

(5) had their prayers answered: Tổ hợp từ “to have one’s prayers answered,” tương tự “to have one’s prayers heard,” nghĩa là lời cầu nguyện được chấp nhận.


*Bài dịch gợi ý:

Chuyên viên tư vấn bệnh viện sinh đôi trong khi hôn mê

(GUARDIAN) – Một chuyên viên tư vấn bệnh viện đã sinh đôi trong khi hôn mê khi điều trị coronavirus và đã mô tả việc sinh hai đứa trẻ là “một phép mầu.”

Perpetual Uke, một chuyên viên tư vấn về bệnh thấp khớp, được đưa tới bệnh viện Queen Elizabeth ở Birmingham khi cô mắc Covid-19 vào tháng Tư và được đặt máy thở trong tình trạng được gây mê khi tình hình bệnh của cô xấu đi.

Các bác sĩ quyết định cho sinh mổ trong trường hợp người mẹ không phục hồi. Ngày dự sinh của cô là giữa tháng Bảy nhưng các bé được cho sinh khi mới 26 tuần tuổi.

Khi Uke tỉnh lại sau gây mê và không thấy bụng bầu của mình, cô lo sợ cô đã mất hai đứa trẻ.

“Tôi không thấy bụng bầu của mình và tôi nghĩ rằng hai bé đã mất,” cô nói với tờ Metro. “Những gì xảy ra thật là một phép màu, sau khi vượt qua tình trạng này.

“Bây giờ thì chúng tôi rất ổn. Tôi nhớ là mình bị bệnh và xe cứu thương đến đưa tôi đi, và rồi tôi được gây mê.”

“Hồi tỉnh sau gây mê là điều thật kinh khủng. Tôi gặp ác mộng. Tôi bị ảo giác. Tôi không thấy bụng bầu của mình và tôi nghĩ hai bé đã mất và tất cả gia đình mình đã chết.”

“Thật là một khoảng thời gian đầy lo lắng cho chồng tôi và mấy đứa con, và ngay cả sau khi đã hồi tỉnh, tôi không được thấy những đứa con mới sinh trong suốt hơn hai tuần lễ.”

Hai trẻ sơ sinh, một bé gái tên là Sochika Palmer và một bé trai tên Osinachi Pascal, chỉ cân nặng 765g và 850g khi sinh. Chúng được đưa vào phòng chăm sóc đặc biệt trẻ sơ sinh ở bệnh viện Birmingham Women trong khi Uke hồi phục.

Matthew, người chồng đầy lo lắng của Uke, đã thấy lời nguyện cầu của họ được đáp lại 15 ngày sau đó khi cô hồi tỉnh và bắt đầu giai đoạn phục hồi, cô nói với tờ Metro.

Vị bác sĩ của Bệnh viện Thành phố Birmingham đã đoàn tụ cùng với hai trẻ sơ sinh, chồng và hai đứa con khác – Nnamdi Ronald, 12 tuổi, và Chisimdi Claire, 11 tuổi.

“Trở về nhà thật sự có tác dụng chữa lành,” cô nói. “Cả gia đình giờ đây ở bên nhau, và chúng tôi tất cả đều rất hạnh phúc.”


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences
Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences

1900 Lượt xem

(REUTERS) – “Full House” actress Lori Loughlin and her fashion designer husband Mossimo Giannulli were sentenced on Friday to respective prison terms of two months and five months for participating in a vast U.S. college admissions fraud scheme.
Australian customs officials destroy $19,000 handbag
Australian customs officials destroy $19,000 handbag

1385 Lượt xem

(CNN) – A shopper learned an expensive lesson when her $19,000 alligator-skin handbag was destroyed by customs officials in Australia because it entered the country without the correct import license.
What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions
What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions

1763 Lượt xem

(CNN) - Canadian-Iranian designer Roya Aghighi wants you to imagine that your shirt is alive.
One of largest known Tyrannosaurus rex skeletons up for auction at Christie’s
One of largest known Tyrannosaurus rex skeletons up for auction at Christie’s

904 Lượt xem

(REUTERS) – The British auction house Christie’s plans to sell the skeleton of one of the largest known Tyrannosaurus rexes (1) in early October, the company said on Wednesday (Sep 16).
Australian scientists slash dengue fever in Indonesia by infecting mosquitoes with bacteria
Australian scientists slash dengue fever in Indonesia by infecting mosquitoes with bacteria

2296 Lượt xem

(ABC NEWS) – Australian scientists may have found the secret to eradicating dengue fever, with a lengthy trial in Indonesia drastically reducing the incidence of the mosquito-borne virus (1).
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers

1648 Lượt xem

Cụm từ “mass die-off” và “the damage could not be human-induced”dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
New Zealand given ‘F for failure’ on child obesity and youth suicide in UNICEF report
New Zealand given ‘F for failure’ on child obesity and youth suicide in UNICEF report

2198 Lượt xem

(GUARDIAN) – UNICEF says New Zealand is failing children (1) after a new report revealed the country’s poor childhood obesity and suicide statistics have pushed it to near the very bottom on child wellbeing.
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?

2614 Lượt xem

(THE GUARDIAN / Arwa Mahdawi) – They’re deeply weird, they reinforce rigid gender binaries (1) – and this week one set off a fire that burned more than 13,000 acres of land.
COVID-19 Vaccinations at Work Controversial
COVID-19 Vaccinations at Work Controversial

3013 Lượt xem

Tiếng Anh kiểu Úc có dễ hiểu không? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'

1532 Lượt xem

Thành ngữ “a light at the end of the tunnel” mang nghĩa gì và thường được dùng trong ngữ cảnh nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing

2664 Lượt xem

Biến thể Delta và ngần ngại tiêm chủng khiến làn sóng Covid-19 thứ ba ở Nga tăng cao. Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Italian town auctioning off abandoned homes for just over $1
Italian town auctioning off abandoned homes for just over $1

1222 Lượt xem

Các cụm từ như “opening bids,” “fallen into disrepair,” “reduces red tape” và “to wait and see” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas

3304 Lượt xem

Từ “liberty” và “freedom” thường dịch sang tiếng Việt là “tự do” nhưng “The disabled deserve as much liberty and freedom (9) as adults as they can handle…” dịch riêng biệt thế nào đây? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding

1812 Lượt xem

Trong bài báo có một thành ngữ khá thú vị: They've been at it. Trong ngữ cảnh này, to be at something nghĩa là to be occupied by something, to participate in something hoặc to get involved in something... Nghĩa là bận rộn với chuyện gì, bù đầu với chuyện gì…
Biden transition gets govt OK after Trump out of options
Biden transition gets govt OK after Trump out of options

1113 Lượt xem

Các cụm từ như “let much of the air out of,” “no longer justify withholding support,” “a weekslong stress test,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
A new mini-moon is about to join Earth’s orbit. It could be a booster rocket from the 60s
A new mini-moon is about to join Earth’s orbit. It could be a booster rocket from the 60s

1624 Lượt xem

(CNN) – A mini-moon is on track to enter Earth’s orbit and come as close as 27,000 miles away.
Titanic disaster may have been sparked by Northern Lights, study says
Titanic disaster may have been sparked by Northern Lights, study says

2329 Lượt xem

(9news) – The famous Titanic disaster may have been triggered by the Northern Lights – glowing auroras – that appeared on the night of the liner’s sinking (1), according to new research.
Former Israeli space security chief says extraterrestrials exist, and Trump knows about it
Former Israeli space security chief says extraterrestrials exist, and Trump knows about it

1298 Lượt xem

Các cụm từ như “sent eyebrows shooting heavenward” và “gained traction” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus

2581 Lượt xem

(CNN) – KFC has decided to pause using its “finger lickin’ good” slogan because ... well, that’s probably not (1) the best idea right now.
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases

1604 Lượt xem

(CANBERRA TIMES) – NSW, Victoria and Queensland should aggressively drive down COVID-19 cases to zero, according to a new report from the Grattan Institute.
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains

3295 Lượt xem

(REUTERS) – Japan was hit by its biggest economic contraction (1) on record in the second quarter as the coronavirus pandemic crushed consumption and exports, keeping policymakers under pressure for bolder action to prevent a deeper recession (2).

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng