Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing

Biến thể Delta và ngần ngại tiêm chủng khiến làn sóng Covid-19 thứ ba ở Nga tăng cao. Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!

People maintain social distance at a park next to St Isaac's Cathedral in Saint Petersburg

Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia’s third wave is in full swing (1)

(Sky News) – Cases in Russia rose by more than 24,000 on Saturday and only 16% of Russians have had the first dose of the vaccine.

*American Speaker from Reflective English:

On Saturday, Russia’s coronavirus operative response headquarters reported 24,439 new cases of the virus – the highest number since 16 January. It also hit a record high (2) of 697 related daily deaths in the last 24 hours. It is driven by the Delta variant and is surging through a largely unvaccinated population.

Only 16% of Russians have had their first jab. In the UK, it’s 66%. Moscow authorities are offering prizes to get people to vaccination points.

Long adamant that no one would be forced to take the vaccine, authorities in some Russian regions are now asking certain public sector workers to take the jab.

It’s still voluntary, according to the Kremlin spokesman, because if you don’t want to do it you can look for another job.

That sentiment is overdue.

“Sputnik was met with great suspicion from day one because it was advertised as the first in the world and people understood that the political dimension was more important than its use for public health,” says Aleksey Levinson of the independent Levada polling centre.

Levada’s latest COVID-related polls from April found that 62% of Russians did not want to take the vaccine while 56% weren’t scared of contracting the virus.

That may have changed in the last couple of months as the Delta variant’s impact has become more apparent. Russia’s state newscasts are now filled with the COVID emergency in a bid to get people to recognise the dangers.

But Russians are more prepared to trust the grapevine (3) than they are the nightly news. It is a classic crying wolf (4) scenario.

Nina Safronova has had COVID three times. In February, her mother died with the virus. She works at a medical equipment company and feels that the firm cuts corners (5) in terms of protecting staff.

The last time she was hospitalised and lost 75% of her lung capacity. She struggles to breathe when we speak.

“They put me in intensive care and my one thought for the first two days was that I had a kid I needed to live for, I was like a rhino with its horn against the wall with just one thought – live, live, live.”

Neither Ms Safronova nor her mother took the vaccine. She had hoped she would develop antibodies.

Now she feels differently. “You have to get a vaccine. It’s essential. If you get sick, you won’t get it so badly, without such consequences, without such endless stress,” she said.

Moscow authorities say full lockdown would be the last resort (6). Last week they introduced the first major restrictions in a year.

Dmitry Peskov, Kremlin spokesman, said the possibility of another lockdown was “not being discussed”.

He said on Friday: “The president has commented on the lockdown. No one wants any lockdowns. The lockdown is not being discussed. Everyone should be vaccinated as soon as possible precisely to avoid such discussions.”

Now you need a QR code to sit inside the city’s bars and restaurants proving you’ve had the vaccine, the virus in the last six months or a recent PCR.

The restrictions are half-hearted. Until mid-July, the terraces are still open to those without the code.

The absence of the kinds of restrictions seen across Europe since an initial two-month lockdown last April has exacerbated the feeling that a jab isn’t necessary.

Russia’s black market in fake vaccination certificates and fake QR codes is also thriving, despite government threats to crack down. If Russians feel they can get around a rule (7), they will.

“In the UK I know it’s felt like a collective effort to be locked down for the best part of a year or more so the vaccine – and everyone doing it – is like the out to get back (8) to normal life,” says Martin Houldsworth, a British ex-pat. “Whereas here it’s felt like (9) normal life for a long time.”

It may not feel normal for much longer. As with most vaccines, the efficacy of Sputnik V, which the majority of vaccinated Russians have taken, is reduced against the Delta variant.

The Kremlin has admitted it won’t hit its goal of fully inoculating 60% of the population by September.

Booster jabs (10) have started too but a major catch-up is required for the vaccine to have a chance of outpacing the variant.

Source: https://news.sky.com/story/covid-19-delta-variant-and-vaccine-hesitancy-mean-russias-third-wave-is-in-full-swing-12347265


*Chú thích:

Bản tin của Sky News (Anh) sử dụng khá nhiều thành ngữ, có thể ít nhiều gây lúng túng cho những người học tiếng Anh trong việc đọc hiểu. Tuy nhiên, việc ghi nhớ và sử dụng thành thạo lối diễn đạt này sẽ khá thú vị và giúp ích nhiều cho độc giả trong việc đọc các bài báo do người bản ngữ viết. Vì bài báo hơi dài, Reflective English đã cắt bớt khoảng 30% cho phù hợp với khuôn khổ một bài luyện dịch trên trang này.

(1) in full swing: "at the highest level of activity," tức là ở mức độ cao nhất, mạnh mẽ nhất. Ví dụ: “Industrial production in HCM City was in full swing before the fourth wave of Covid-19.

(2) a record high: Từ thường dùng hơn là “a new high,” nghĩa là mức cao mới, đồng nghĩa với mức cao kỷ lục. Khi dùng từ cao kỷ lục, cách viết phổ biến khác là “a record” mà không cần thêm chữ “high,” trừ khi muốn phân biệt rõ với “a record high” hay “a record low”.

(3) trust the grapevine: Từ “grapevine” (giàn nho) còn có nghĩa là “chuyện (tin tức) đồn thổi,” thường là dạng thông tin không chính thức tại một cơ quan, tổ chức, kiểu như việc lan truyền những chuyện xì xầm, chuyện bên lề. Từ này khá “informal,” gần hơn về nghĩa với từ “gossip,” so với từ “rumor” vốn “formal” hơn. Ví dụ: “Many employees at the company are nosier through the grapevine, but pay little attention to formal announcement from the management,” tức là “Nhiều nhân viên chỉ tò mò về những chuyện đồn thổi, nhưng lại chẳng quan tâm đến thông tin chính thức từ ban giám đốc.

(4) crying wolf: Cụm từ này nghĩa là báo động giả,” xuất phát từ câu chuyện một đứa trẻ hay đánh lừa dân làng rằng có chó sói để mọi người đổ ra ứng cứu, cho đến khi có chó sói thật thì không còn ai tin là có hiểm nguy xảy ra với đứa trẻ nữa.

(5) the firm cuts corners: Thành ngữ to cut corners được cho là xuất phát từ kỹ năng lái xe, thay vì đánh lái đúng góc đường thì nhiều tài xế có xu hướng “cắt góc” và “ôm cua tròn” cho dễ. Nghĩa rộng hơn của cụm từ là chọn việc dễ dàng, bỏ qua việc khó, hay bỏ qua quy định, quy tắc. Ví dụ: “In science, remember not to cut corners because every detail matters.

(6) the last resort: Nghĩa đơn giản của cụm từ là “giải pháp cuối cùng khi các giải pháp khác không có hiệu quả. Ví dụ: “Sacking a rule-breaking manager is the last resort to be taken by the CEO.

(7) get around a rule: Ngữ động từ “to get around” nghĩa là “lẩn tránh, bỏ qua (một quy định)”.

(8) the out to get back: Từ out ở đây là một danh từ, có nghĩa là a way of escaping from a problem or dilemma,” tức là “việc thoát ra khỏi một tình huống khó khăn nào đó”.

(9) it’s felt like: Đây là một kiểu colloquial, một lối nói thông dụng bình dân với nghĩa tương tự như “it seems to be” hay “it gives the impression that…”

(10) booster jabs: Cụm này nghĩa là “các mũi tiêm bổ sung, hay tiêm lần hai”. Còn gọi là trigger jabs hay trigger shots”.


*Bài dịch tham khảo:

Biến thể Delta và ngần ngại tiêm chủng khiến làn sóng thứ ba ở Nga tăng cao (1)

(Sky News) – Số ca nhiễm ở Nga tăng thêm hơn 24.000 hôm thứ Bảy trong khi chỉ có 16% dân Nga đã tiêm chủng liều thứ nhất.

Hôm thứ Bảy, cơ quan ứng phó Covid-19 của Nga công bố 24.439 ca nhiễm mới, là con số cao nhất kể từ ngày 16-1. Số tử vong hàng ngày do Covid-19 trong 24 giờ trước đó cũng lên mức cao kỷ lục (2) là 697. Dịch lan tràn do chủng Delta và đang tăng vọt trong cộng đồng dân cư phần lớn chưa được tiêm chủng.

Chỉ có 16% người Nga đã được tiêm chủng một mũi. Ở Vương quốc Anh, tỷ lệ này là 66%. Giới chức Moscow đề ra các giải thưởng để lôi kéo người dân đến các điểm tiêm chủng.

Sau thời gian dài khăng khăng là không ai bị buộc phải tiêm vắc-xin, chính quyền một số vùng ở Nga giờ đang yêu cầu nhân viên một số khu vực công phải tiêm ngừa.

Nhưng, theo người phát ngôn Điện Kremlin, đó vẫn là tự nguyện, bởi vì nếu bạn không muốn tiêm, bạn có thể tìm một công việc khác.

Luận điểm này đã quá lỗi thời.

“Vắc-xin Sputnik đã bị nghi ngờ ngay từ ngày đầu vì nó được quảng bá là vắc-xin đầu tiên trên thế giới và người ta hiểu rằng yếu tố chính trị quan trọng hơn việc sử dụng nó vì sức khỏe cộng đồng,” ông Aleksey Levinson thuộc trung tâm thăm dò độc lập Levada nói.

Những cuộc thăm dò mới nhất của Levada liên quan đến Covid từ tháng Tư cho thấy 62% người Nga không muốn tiêm vắc-xin này trong khi 56% chẳng hề lo sợ nhiễm virut.

Điều này đã thay đổi trong vài tháng qua vì ảnh hưởng của biến chủng Delta đã trở nên rõ ràng hơn. Báo chí Nhà nước Nga giờ đây tràn ngập tin tức về tình hình khẩn cấp do Covid nhằm giúp người dân nhận ra các mối nguy hiểm.

Nhưng người Nga lại sẵn lòng tin vào tin đồn thổi (3) hơn là các bản tin buổi tối. Nguyên nhân là vì kiểu báo động giả lâu đời (khiến người ta mất lòng tin).

Nina Safronova đã nhiễm Covid đến ba lần. Vào tháng 2, mẹ cô mất vì Covid. Cô làm việc tại một công ty thiết bị y tế và cảm nhận rằng công ty làm chiếu lệ (5) trong việc bảo vệ nhân viên.

Lần cuối cùng nhập viện, cô bị mất ba phần tư chức năng phổi. Cô thở rất khó nhọc khi chúng tôi trò chuyện.

“Họ đưa tôi vào phòng săn sóc đặc biệt và trong hai ngày đầu tôi chỉ có một suy nghĩ rằng mình có một đứa con nhỏ và phải sống vì nó, tôi giống như một con tê giác húc sừng vào tường với chỉ một suy nghĩ – sống, sống, sống.”

Cả cô Safronova lẫn mẹ cô đều không tiêm vắc-xin. Cô đã từng nghĩ là mình sẽ tạo kháng thể.

Giờ đây cô đã suy nghĩ khác. “Bạn cần phải tiêm chủng. Điều đó thiết yếu. Nếu nhiễm bệnh, nó sẽ không quá nặng, không có những hậu quả như thế, không có cơn trầm cảm vô hạn,” cô nói.

Chính quyền Moscow cho rằng phong tỏa toàn diện chỉ là giải pháp cuối cùng (6). Tuần trước, lần đầu tiên trong năm họ đề ra các biện pháp hạn chế đáng kể.

Dmitry Peskov, người phát ngôn Điện Kremlin, nói rằng khả năng có một đợt phong tỏa khác “chưa được thảo luận.”

Ông nói hôm thứ Sáu: “Tổng thống đã có ý kiến về chuyện phong tỏa. Chẳng ai muốn có bất cứ hình thức phong tỏa nào. Chuyện phong tỏa chưa được thảo luận. Mọi người cần được tiêm chủng càng sớm càng tốt chính là để tránh những thảo luận như thế.”

Giờ đây bạn cần một mã QR để có thể ngồi trong các quán rượu và nhà hàng trong thành phố, chứng tỏ rằng bạn đã tiêm chủng, hay đã mắc bệnh trong sáu tháng qua (để có kháng thể) hay đã xét nghiệm sinh học phân tử PCR gần đây.

Các biện pháp hạn chế là nửa vời. Từ giờ cho tới giữa tháng 7, các sảnh ăn uống vẫn mở cửa cho những người không có mã QR.

Việc (Nga) không có các biện pháp hạn chế – như kiểu đã áp dụng ở khắp châu Âu – kể từ đợt phong tỏa ban đầu kéo dài hai tháng vào tháng Tư năm ngoái càng làm cho người ta có cảm giác rằng việc tiêm chủng là không cần thiết.

Ở Nga, việc mua bán chứng nhận tiêm chủng giả hay mả QR giả ngoài chợ đen đang phát triển mạnh, dù chính phủ đã có cảnh báo sẽ dẹp bỏ. Nếu người Nga cảm thấy rằng họ có thể lách luật (7), thì họ sẽ làm thế.

“Ở Anh, tôi biết kiểu như có nỗ lực chung nhằm phong tỏa gần hết cả năm hoặc lâu hơn, nên vắc-xin – mà mọi người đang tiêm – là lối thoát để quay lại (8) đời sống bình thường,” một ngoại kiều Anh tại Nga có tên Martin Houldsworth cho biết. “Trong khi ở đây, như thể (9) mọi người thấy cuộc sống bình thường từ lâu rồi.”

Có thể điều bình thường không còn kéo dài lâu nữa. Giống như mọi loại vắc-xin, hiệu quả của Sputnik V, được sử dụng cho hầu hết những người Nga đã tiêm chủng, đã suy giảm đối với biến chủng Delta.

Điện Kremlin đã thừa nhận là sẽ không thể đạt chỉ tiêu tiêm chủng cho 60% dân số vào tháng 9.

Việc tiêm chủng nhắc lại (10) cũng đã bắt đầu nhưng cần phải tăng tốc mạnh để việc tiêm ngừa có cơ may vượt qua biến chủng này.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

U.N. chief calls on humanity to end 'war on nature' and go carbon-free
U.N. chief calls on humanity to end 'war on nature' and go carbon-free

1648 Lượt xem

“tinged with optimism” là “có tín hiệu lạc quan” còn “apocalyptic” là “mang tính thảm họa,” … và còn nhiều cụm từ hay trong Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt về kêu gọi bảo về môi trường sau.
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago

2730 Lượt xem

Cụm từ “a dystopian future” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago
Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago

2541 Lượt xem

Các cụm từ như “charges to be brought,” “stark and persistent dowry inflation,” “introduced sections into India’s penal code,” … có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas

2844 Lượt xem

Từ “liberty” và “freedom” thường dịch sang tiếng Việt là “tự do” nhưng “The disabled deserve as much liberty and freedom (9) as adults as they can handle…” dịch riêng biệt thế nào đây? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage

2456 Lượt xem

Các cụm từ như “hurricane tore a path,” “Mother Nature had its day” và “he counted his blessings” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc theo dõi Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Child survives terrifying kite ride at Taiwanese festival
Child survives terrifying kite ride at Taiwanese festival

1548 Lượt xem

(REUTERS) – A three-year-old girl entangled in the tail of a giant kite survived a terrifying ride (1) after being swept (2) more than 30 meters into the air during a kite festival in Taiwan, video footage posted on social media on Sunday showed.
New Zealand given ‘F for failure’ on child obesity and youth suicide in UNICEF report
New Zealand given ‘F for failure’ on child obesity and youth suicide in UNICEF report

2032 Lượt xem

(GUARDIAN) – UNICEF says New Zealand is failing children (1) after a new report revealed the country’s poor childhood obesity and suicide statistics have pushed it to near the very bottom on child wellbeing.
Australians hope to save whale from crocodile-infested river
Australians hope to save whale from crocodile-infested river

1085 Lượt xem

(abcnews.go.com) – Marine authorities were puzzling on Monday over how to persuade at least one wayward humpback whale (1) to leave a murky, crocodile-infested river in northern Australia and continue an annual migration to Antarctica.
29 German officers suspended for sharing photos of Adolf Hitler
29 German officers suspended for sharing photos of Adolf Hitler

1201 Lượt xem

(news.sky.com) – A German police force has suspended 29 officers after they shared pictures of Adolf Hitler and doctored images (1) of refugees in gas chambers, officials have confirmed.
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers

1385 Lượt xem

Cụm từ “mass die-off” và “the damage could not be human-induced”dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
One of largest known Tyrannosaurus rex skeletons up for auction at Christie’s
One of largest known Tyrannosaurus rex skeletons up for auction at Christie’s

754 Lượt xem

(REUTERS) – The British auction house Christie’s plans to sell the skeleton of one of the largest known Tyrannosaurus rexes (1) in early October, the company said on Wednesday (Sep 16).
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil

838 Lượt xem

Cụm từ “tree clearance” có thể dịch là “đốn hạ cây cối” còn cụm từ “high street retailers” thì dịch sao nhỉ? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Police find ‘irreplaceable’ tomes stolen in 2017
Police find ‘irreplaceable’ tomes stolen in 2017

973 Lượt xem

(AP) – Police in Romania have uncovered a trove of “irreplaceable” books including first editions of works by Galileo Galilei and Isaac Newton that were stolen in a sophisticated 2017 heist from a warehouse in London, police and the European Union’s judicial cooperation agency said Friday.
'World’s loneliest elephant' arrives safely in Cambodia
'World’s loneliest elephant' arrives safely in Cambodia

1159 Lượt xem

Các cụm từ như “frequent flier,” “syndicated columnist,” “a stereotypical sign,” … dịch sang tiếng Việt thế nào? Tham khảo bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases

1504 Lượt xem

(CANBERRA TIMES) – NSW, Victoria and Queensland should aggressively drive down COVID-19 cases to zero, according to a new report from the Grattan Institute.
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham

1281 Lượt xem

(9NEWS) –  A man has been killed and seven others injured in late-night stabbings in a busy nightlife area of the central England city of Birmingham, police say.
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month

1690 Lượt xem

Cụm từ “The inceberg is making its way through…” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
UK’s Brexit plans would ‘break international law,’ minister admits
UK’s Brexit plans would ‘break international law,’ minister admits

1354 Lượt xem

(CNN) – The UK is preparing legislation which will “break international law in a very specific and limited way,” a cabinet minister has said in the House of Commons.
Most plans for new coal plants scrapped since Paris agreement
Most plans for new coal plants scrapped since Paris agreement

3005 Lượt xem

Các cụm từ như “add their voices to a snowball,” “sealing coal’s fate” và “the global shift away from coal” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Reflective English thân mời bạn đọc theo dõi Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains

3049 Lượt xem

(REUTERS) – Japan was hit by its biggest economic contraction (1) on record in the second quarter as the coronavirus pandemic crushed consumption and exports, keeping policymakers under pressure for bolder action to prevent a deeper recession (2).
Philippines bans e-cigarettes overnight (1) due to lung disease fears
Philippines bans e-cigarettes overnight (1) due to lung disease fears

3537 Lượt xem

(INDEPENDENT) – The Philippines has announced a ban on the use and sale of e-cigarettes, a sudden and unexpected decision that seems to come as the result of an off-the-cuff (2) comment made by the country’s president Rodrigo Duterte.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng