An Israeli cowboy hopes cattle-herding drones will modernize the livestock industry

Các cụm từ như “a predator is a predator,” “in-person global tech events” và “up for grabs” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

Visitors from around the world flocked to Dubai for its annual GITEX technology smmit, where everything from autonomous robots to virtual reality was on display. Photo: AFP

An Israeli cowboy hopes cattle-herding drones will modernize the livestock industry

(CNN) – Move over John Wayne, there’s a new sheriff (1) in town. Noam Azran, a cowboy from Israel, says his autonomous technology will bring cattle ranching “into the 21st century.”

His startup, BeeFree Agro, uses patented autonomous drone technology to scan terrain and plan the best possible route for cattle herding.

Azran began using drones six years ago to give himself a better perspective of managing large areas for cattle grazing. “Pretty quickly, I discovered that there’s an interaction between the drone and the cows,” he says. The drone is seen by the cows as a threat. “For them, a predator is a predator (2). It doesn’t matter if it’s a cowboy on a horse, if it’s a herd dog, or if it’s a drone.” That instinct allows the drone to maneuver the cows.

Using his “simple app,” ranchers choose the destination they want their animals to get to and the drone does all the work, Azran says. “It maps the cows where they are, plans the route and then executes all the movements it needs to make, to take your herd from where it is to where you want it to be.”

A single drone can move up to 1,000 cows without any human intervention at all, according to Azran.

Much like his hi-tech herding app does for cows, Azran is busy plotting the best path (3) for his startup. He founded BeeFree Agro in 2020, right before the coronavirus pandemic gripped the world. Since then, cross-country travel has been almost non-existent, but that hasn’t stopped Azran from setting his sights on (4) expansion beyond Israel.

He’s been adapting his drone algorithms to suit industries all across the Middle East, from sheep to dairy cows and even camels. At the start of December, for the first time this year, Azran got the opportunity to travel to another country and share his business with investors from around the world.

Azran was in Dubai participating in the GITEX Technology Week – one of the few in-person global tech events (5) this year.

More than 300 startups from 40 countries were present. Azran and his team competed in the GITEX Supernova Challenge – the region’s biggest startup pitch competition (6), with $200,000 in prize money up for grabs (7).

Azran says his company goes far beyond making life easier for ranchers – for him, it’s about preserving a way of life. “We have to make this industry appealing for the next generation, who’s really leaving this lifestyle and going to the city,” he says.

Source: https://edition.cnn.com/2020/12/18/middleeast/israeli-cowboy-modernizes-livestock-industry-beefree-agro-gitex-dubai-spct-intl/index.html


*Chú thích:

(1) a new sheriff: Từ “sheriff” thường dùng để chỉ cảnh sát trưởng hay người đứng đầu một thị trấn ở Mỹ. Tuy nhiên, đoạn văn này đang nói về người chăn bò hay các tay “cao bồi” và có liên hệ đến John Wayne là diễn viên thường xuất hiện trong vai cao bồi và thủ lĩnh miền Viễn Tây. Do vậy, chúng tôi xin gợi ý dùng cụm từ “thủ lĩnh” cho phù hợp nghĩa.

(2) a predator is a predator: Từ “predator có nghĩa là thú/loài săn mồi, loài săn bắt, và các loài bị săn bắt thường bị “predator” đe dọa… Tuy nhiên, đoạn văn đề cập đến cả “drone, dog or cowboy” như là “predator” nên chúng tôi gợi ý dùng từ “mối đe dọa” cho phù hợp.

(3) plotting the best path: Cụm từ này dịch đơn giản theo sát nghĩa, nhưng xin chú ý vế đầu của câu nói về ứng dụng chăn bò, trong đó đưa ra cách chọn con đường tốt nhất để lùa đàn bò di chuyển, để hiểu thêm cách dùng từ thú vị của tác giả.

(4) setting his sights on: lên kế hoạch cho điều gì, nhắm đến, hướng đến.

(5) in-person global tech events: Tính từ “in-person” nghĩa là “(tham gia) trực tiếp” thay vì “virtual” tức là “qua mạng”.

(6) startup pitch competition: Cụm từ “pitch competition” đối với các dự án khởi nghiệp mang nghĩa là cuộc thi phân tài cao thấp trong các buổi trình bày trước ban giám khảo và các nhà đầu tư tiềm năng. Chúng tôi không tìm thấy từ tương đương trong tiếng Việt nên chọn cách giải nghĩa từ.

(7) up for grabs: tương đương với “available to be won”.


*Bài dịch gợi ý:

Cao bồi Israel hy vọng thiết bị bay chăn gia súc sẽ hiện đại hóa ngành chăn nuôi

(CNN) – Hãy bỏ qua cao bồi màn ảnh John Wayne, vì thành phố đã có xuất hiện một thủ lĩnh mới. Noam Azran, một cao bồi từ Israel, cho biết công nghệ tự động của anh sẽ đưa ngành chăn nuôi gia súc “bước vào thế kỷ 21”.

Dự án khởi nghiệp của anh có tên BeeFree Agro sử dụng công nghệ bay tự động không người lái có bản quyền để giám sát địa hình và tìm ra cách tốt nhất để lùa gia súc.

Azran bắt đầu sử dụng máy bay không người lái cách đây sáu năm để có thể quan sát tốt hơn trong việc quản lý các khu vực chăn thả gia súc. “Chẳng bao lâu tôi nhận ra rằng có sự tương tác giữa thiết bị bay và đàn bò,” anh nói. Các chú bò xem thiết bị bay như một mối đe dọa.

“Đối với lũ bò, một mối đe dọa là một mối đe dọa. Chẳng có khác biệt gì giữa một người chăn bò trên lưng ngựa, một chú chó chăn bò, hay một thiết bị bay.” Bản năng đó của bò cho phép thiết bị bay điều khiển lũ gia súc.

Khi dùng “ứng dụng đơn giản” của anh, những người chăn nuôi chọn địa điểm mà họ muốn chăn thả lũ gia súc, và thiết bị bay làm tất cả mọi công việc, Arzan cho biết. “Thiết bị lên sơ đồ địa điểm của lũ bò, định ra đường đi, và rồi thực hiện tất cả các hoạt động cần thiết để đưa lũ gia súc của bạn đến nơi cần đến.”

Chỉ một thiết bị bay có thể quản lý đến 10.000 con bò mà không cần sự can thiệp của con người, theo Arzan.

Tương tự như ứng dụng công nghệ cao của anh dành cho chăn nuôi bò, Arzan lúc này bận rộn lên kế hoạch chọn con đường tốt nhất cho dự án khởi nghiệp của mình. Anh thành lập BeeFree Agro năm 2020, ngay trước khi đại dịch vi-rút corona bóp nghẹt thế giới. Kể từ đó, việc đi lại giữa các nước gần như đã bị hủy bỏ nhưng điều đó không ngăn được Arzan nghĩ đến việc mở rộng ra bên ngoài Israel.

Anh đã điều chỉnh các thuật toán của thiết bị bay không người lái cho phù hợp với các ngành nghề ở khắp vùng Trung Đông, từ cừu cho đến bò sữa và lạc đà. Vào đầu tháng 12, lần đầu tiên trong năm nay, Arzan có cơ hội đi đến một nước khác và giới thiệu doanh nghiệp của mình với các nhà đầu tư từ khắp nơi trên thế giới.

Arzan đã đến Dubai để tham dự Tuần lễ Công nghệ GITEX – một trong số ít sự kiện công nghệ toàn cầu được tổ chức trực tiếp năm nay.

Hơn 300 doanh nghiệp khởi nghiệp từ 40 nước có mặt. Arzan và đội của mình cạnh tranh trong mục GITEX Supernova Challenge – là cuộc thi lớn nhất trong khu vực để trình bày dự án khởi nghiệp với số tiền thưởng lên đến 200.000 đô-la Mỹ.

Arzan nói rằng công ty của anh không chỉ giúp cho công việc của những người chăn nuôi nhẹ nhàng hơn – đối với anh, nó còn liên quan đến việc bảo tồn một lối sống. “Chúng tôi cần phải giúp cho ngành chăn nuôi trở nên hấp dẫn hơn đối với thế hệ kế tiếp, là những người đang xa rời lối sống này và di cư lên chốn thị thành,” anh nói.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he's elusive graffiti artist Banksy (Part 1)
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he's elusive graffiti artist Banksy (Part 1)

1306 Lượt xem

(abc.net.au) – UK artist Neil Buchanan has been forced to release a statement this week, confirming that he’s definitely not anonymous street artist Banksy.
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month
World's largest iceberg may strike island in South Atlantic this month

2157 Lượt xem

Cụm từ “The inceberg is making its way through…” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
COVID-19 Vaccinations at Work Controversial
COVID-19 Vaccinations at Work Controversial

3105 Lượt xem

Tiếng Anh kiểu Úc có dễ hiểu không? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Natural world being destroyed at rate ‘never seen before’, WWF warns
Natural world being destroyed at rate ‘never seen before’, WWF warns

2705 Lượt xem

(INDEPENDENT) – The natural world is in a “desperate” state, with global wildlife populations “in freefall” due to the impact of humans, according to one of the world’s most comprehensive examinations of biodiversity on our planet.
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains
Japan’s economy shrinks at record pace as pandemic wipes out ‘Abenomics’ gains

3404 Lượt xem

(REUTERS) – Japan was hit by its biggest economic contraction (1) on record in the second quarter as the coronavirus pandemic crushed consumption and exports, keeping policymakers under pressure for bolder action to prevent a deeper recession (2).
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage

3133 Lượt xem

Các cụm từ như “hurricane tore a path,” “Mother Nature had its day” và “he counted his blessings” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc theo dõi Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
California fires: Massive blazes raging in US state
California fires: Massive blazes raging in US state

1939 Lượt xem

(news.com.au) – Numerous blazes are causing devastation across California as towns are plunged into darkness in the middle of the day and sparking panic.
UK and EU agree Brexit trade deal
UK and EU agree Brexit trade deal

2927 Lượt xem

Các cụm từ/câu như “a victory cry,” “sombre reflection,” “parting is such sweet sorrow” hay “to make an end is often a beginning” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Migrant boat bursts into flames off southern Italian coast
Migrant boat bursts into flames off southern Italian coast

1718 Lượt xem

(GUARDIAN) – A boat carrying dozens of refugees has burst into flames (1) off the coast of southern Italy as its passengers were being transferred to Italian naval vessels to take them to port.
Japanese military given instructions on UFOs
Japanese military given instructions on UFOs

1296 Lượt xem

(news.sky.com) – The Japanese military have been given instructions to record and report sightings of unidentified aerial objects which could pose a potential threat to the country's security.
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing

2812 Lượt xem

Biến thể Delta và ngần ngại tiêm chủng khiến làn sóng Covid-19 thứ ba ở Nga tăng cao. Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Laura, now a Category 2 hurricane, still extremely dangerous
Laura, now a Category 2 hurricane, still extremely dangerous

2697 Lượt xem

(AP) – Hurricane Laura pounded (1) the Gulf Coast for hours with ferocious wind, torrential rains and rising seawater as it roared ashore over southwestern Louisiana near the Texas border early Thursday, threatening the lives of people who didn’t evacuate.
Child survives terrifying kite ride at Taiwanese festival
Child survives terrifying kite ride at Taiwanese festival

1894 Lượt xem

(REUTERS) – A three-year-old girl entangled in the tail of a giant kite survived a terrifying ride (1) after being swept (2) more than 30 meters into the air during a kite festival in Taiwan, video footage posted on social media on Sunday showed.
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham
Man killed, two fighting for life (1) after stabbings in Birmingham

1611 Lượt xem

(9NEWS) –  A man has been killed and seven others injured in late-night stabbings in a busy nightlife area of the central England city of Birmingham, police say.
White House aide says Trump’s vaccine-by-Election Day promise was ‘arbitrary’
White House aide says Trump’s vaccine-by-Election Day promise was ‘arbitrary’

1387 Lượt xem

Các cụm từ như “longshot pledge,” “a historic pace,” “bear out,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago

3374 Lượt xem

Cụm từ “a dystopian future” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Biden transition gets govt OK after Trump out of options
Biden transition gets govt OK after Trump out of options

1153 Lượt xem

Các cụm từ như “let much of the air out of,” “no longer justify withholding support,” “a weekslong stress test,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers
Mysterious mass die-off on Russia's eastern coast has scientists searching for answers

1789 Lượt xem

Cụm từ “mass die-off” và “the damage could not be human-induced”dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding
Hundreds evacuated as French villages dig out from flooding

1919 Lượt xem

Trong bài báo có một thành ngữ khá thú vị: They've been at it. Trong ngữ cảnh này, to be at something nghĩa là to be occupied by something, to participate in something hoặc to get involved in something... Nghĩa là bận rộn với chuyện gì, bù đầu với chuyện gì…
Philippines bans e-cigarettes overnight (1) due to lung disease fears
Philippines bans e-cigarettes overnight (1) due to lung disease fears

3887 Lượt xem

(INDEPENDENT) – The Philippines has announced a ban on the use and sale of e-cigarettes, a sudden and unexpected decision that seems to come as the result of an off-the-cuff (2) comment made by the country’s president Rodrigo Duterte.
Hospital consultant gives birth to twins while in coronavirus coma
Hospital consultant gives birth to twins while in coronavirus coma

1450 Lượt xem

Các cụm từ như “a medically induced coma,” “deliver the babies by caesarean section,” “could not see her bump,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng