Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season

Các cụm từ như “off-lead dogs,” “produce a disproportionate impact,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!

A Kentish plover. The study found that none of the 714 nest disturbance events observed on four beaches in Castellón and Valencia involved dogs on leads. Photo: Arco Images/Alamy

Study adds to calls to ban dogs from beaches during nesting season

(THE GUARDIAN) – There is only one thing more terrifying for a nesting bird than a person walking nearby: when that two-legged beast is joined by a four-legged companion.

A study of how ground-nesting birds are disturbed on beaches in Spain has revealed how they are almost always scared from their nests (1) by passing off-lead dogs (2), but seem unperturbed by motorbikes, helicopters and low-flying planes.

Walkers accompanied by dogs flushed Kentish plovers from the foreshore nests 80% of the time when walking on paths over the beach, compared with just 12.9% of the time when without a dog.

When walkers with dogs did not stick to paths (3) but roamed the dunes, they scared the plovers from their nests 93.8% of the time. The study by Dr Miguel Ángel Gómez-Serrano of the University of Valencia found none of the 714 nest disturbance events observed on four beaches in Castellón and Valencia involved dogs on leads.

“Fewer and fewer beaches have the capacity to host coastal bird breeding populations, so we should be concerned about conserving them,” said Gómez-Serrano, who called for dogs to be banned from more beaches during nesting season.

“Dogs produce a disproportionate (4) impact compared to that of people walking on the beach, so their entry into these areas should be limited at least in the most critical [breeding] season for these species. At this time, birds are incubating their eggs or guarding their chicks, and cannot change beaches to avoid disturbance.”

The Kentish plover is a small, declining shorebird that lays camouflaged eggs on beaches across southern Europe.

Source: https://www.theguardian.com/environment/2020/nov/14/study-adds-to-calls-to-ban-dogs-from-beaches-during-nesting-season-birds


*Chú thích:

(1) scared from their nests: Động từ “to scare” nghĩa là làm cho ai hoảng sợ. Cụm từ này có nghĩa bị hoảng sợ phải rời tổ.

(2) off-lead dogs: Chữ “lead” nghĩa là sợi dây (dắt chó); và cụm từ “off-lead” trong British English có nghĩa là không có dây buộc. Xin lưu ý trong American English, người ta dùng “leash” thay vì “lead”. Điểm khác biệt là “leash” còn là động từ như trong câu “The dog must be leashed and mouth-caged,” tức là chó phải cột dây và rọ mõm, trong khi động từ “to lead” không thấy dùng theo nghĩa này. Do vậy, thay vì dùng “off-leash” với nghĩa là không dây dẫn, ta cũng có thể dùng “an unleashed dog”.

(3) stick to paths: Động từ “to stick to” nghĩa là tuân theo, đi theo. Cụm từ này có nghĩa là bám theo các lối đi.

(4) disproportionate: Xuất phát từ danh từ “proportion” (tỷ lệ) và tính từ “proportionate hay “proportional” có nghĩa là tương ứng về tỷ lệ. Trong khi đó, từ “disproportionate” có nghĩa là bất đối xứng về tỷ lệ, có thể là quá lớn hay quá nhỏ tùy ngữ cảnh so sánh (too large or too small in comparison with something else).

*Bài dịch gợi ý:

Công trình nghiên cứu ủng hộ lời kêu gọi cấm chó vào bãi biển mùa chim làm tổ

(THE GUARDIAN) – Đối với một chú chim làm tổ, chỉ có một điều đáng sợ hơn việc có người bước tới gần: đó là khi loài vật hai chân này đi cùng với một bạn đồng hành bốn chân.

Một nghiên cứu về việc loài chim làm tổ trên mặt đất bị quấy rầy như thế nào trên các bãi biển ở Tây Ban Nha đã cho thấy chúng hầu như luôn luôn kinh hãi rời tổ khi những chú chó không cột dây đi ngang qua, trong khi chúng không lo lắng vì những chiếc mô-tô, trực thăng hay máy bay tầm thấp.

Những người đi dạo cùng với chó khiến cho 80% lũ chim choi choi vùng Kent phải tháo thân khỏi tổ ở mép biển khi họ đi theo những lối đi có sẵn, so với chỉ có 12,9% số trường hợp khi không có chó đi kèm.

Khi người đi dạo cùng với chó không bám theo những lối có sẵn nhưng lang thang qua các đụn cát, họ khiến lũ chim hoảng sợ tháo thân khỏi tổ đến 93,8% số lần. Nghiên cứu của Tiến sĩ Miguel Ángel Gómez-Serrano thuộc Đại học Valencia cho thấy không có sự cố nào trong 714 trường hợp quấy rầy tổ được quan sát ở bốn bãi biển ở vùng Castellón và Valencia liên quan đến những chú chó được cột dây dẫn.

“Ngày càng có ít bãi biển phù hợp cho các quần thể chim ven biển mùa sinh sản. Do đó, chúng ta cần quan tâm đến việc bảo tồn chúng,” Gómez-Serrano nói và kêu gọi cấm chó tại nhiều bãi biển hơn trong mùa chim làm tổ.

“Chó gây ra tác động lớn hơn nhiều so với con người khi đi dạo trên bãi biển. Do đó, việc chúng đi vào những khu vực này cần phải bị hạn chế, ít nhất là trong mùa (sinh sản) cao điểm nhất của những loài này. Vào thời điểm này, chim đang ấp trứng hoặc canh giữ chim non và không thể thay đổi bãi biển để tránh bị quấy rầy.”

Chim choi choi vùng Kent là loài chim nhỏ vùng bờ biển đang suy giảm, đẻ trứng đốm trên các bãi biển khắp phía nam châu Âu.


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building
Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building

1581 Lượt xem

Các cụm từ như “took matters into his own hands” và “in a matter of seconds” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
White House aide says Trump’s vaccine-by-Election Day promise was ‘arbitrary’
White House aide says Trump’s vaccine-by-Election Day promise was ‘arbitrary’

1592 Lượt xem

Các cụm từ như “longshot pledge,” “a historic pace,” “bear out,” … dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy tham khảo bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)

1491 Lượt xem

Mời độc giả theo dõi “Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 1)" tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/english-vietnamese-translation/neil-buchanan-banksy-1.html
Philippines bans e-cigarettes overnight (1) due to lung disease fears
Philippines bans e-cigarettes overnight (1) due to lung disease fears

4082 Lượt xem

(INDEPENDENT) – The Philippines has announced a ban on the use and sale of e-cigarettes, a sudden and unexpected decision that seems to come as the result of an off-the-cuff (2) comment made by the country’s president Rodrigo Duterte.
'World’s loneliest elephant' arrives safely in Cambodia
'World’s loneliest elephant' arrives safely in Cambodia

1632 Lượt xem

Các cụm từ như “frequent flier,” “syndicated columnist,” “a stereotypical sign,” … dịch sang tiếng Việt thế nào? Tham khảo bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
England might score at the Euros, but don’t bet on a baby boom
England might score at the Euros, but don’t bet on a baby boom

3893 Lượt xem

Tin này tuy ngắn nhưng có nhiều cụm từ khá hay, đặc biệt là cụm từ “If football comes home” hơi đánh đố. Quý độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing
Delta variant and vaccine hesitancy mean Russia's third wave is in full swing

3051 Lượt xem

Biến thể Delta và ngần ngại tiêm chủng khiến làn sóng Covid-19 thứ ba ở Nga tăng cao. Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil

1207 Lượt xem

Cụm từ “tree clearance” có thể dịch là “đốn hạ cây cối” còn cụm từ “high street retailers” thì dịch sao nhỉ? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Meet the 20-year-old who wants to be Mayor of Rome
Meet the 20-year-old who wants to be Mayor of Rome

2138 Lượt xem

(www.wantedinrome.com) – Federico Lobuono, a 20-year-old entrepreneur, has declared himself a candidate in the race for Rome mayor and in doing so becomes the youngest candidate to run for mayor in the history of Italy, according to Italian media.
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage
Hurricane Ida: up to 2 million without power as New Orleans assesses damage

3483 Lượt xem

Các cụm từ như “hurricane tore a path,” “Mother Nature had its day” và “he counted his blessings” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Mời bạn đọc theo dõi Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases

1718 Lượt xem

(CANBERRA TIMES) – NSW, Victoria and Queensland should aggressively drive down COVID-19 cases to zero, according to a new report from the Grattan Institute.
Former Israeli space security chief says extraterrestrials exist, and Trump knows about it
Former Israeli space security chief says extraterrestrials exist, and Trump knows about it

1535 Lượt xem

Các cụm từ như “sent eyebrows shooting heavenward” và “gained traction” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas

3811 Lượt xem

Từ “liberty” và “freedom” thường dịch sang tiếng Việt là “tự do” nhưng “The disabled deserve as much liberty and freedom (9) as adults as they can handle…” dịch riêng biệt thế nào đây? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions
What ‘living’ clothes can do to absorb carbon emissions

2054 Lượt xem

(CNN) - Canadian-Iranian designer Roya Aghighi wants you to imagine that your shirt is alive.
Teen assumes Finland's PM post for a day in Girls Takeover
Teen assumes Finland's PM post for a day in "Girls Takeover"

1269 Lượt xem

Cụm từ “tech-savvy Finland” và “the stand-in prime minister” dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Migrant boat bursts into flames off southern Italian coast
Migrant boat bursts into flames off southern Italian coast

1827 Lượt xem

(GUARDIAN) – A boat carrying dozens of refugees has burst into flames (1) off the coast of southern Italy as its passengers were being transferred to Italian naval vessels to take them to port.
Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences
Lori Loughlin apologizes for college scam as actress, husband get prison sentences

2144 Lượt xem

(REUTERS) – “Full House” actress Lori Loughlin and her fashion designer husband Mossimo Giannulli were sentenced on Friday to respective prison terms of two months and five months for participating in a vast U.S. college admissions fraud scheme.
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'
Trudeau says COVID-19 vaccine news is 'light at the end of the tunnel'

1703 Lượt xem

Thành ngữ “a light at the end of the tunnel” mang nghĩa gì và thường được dùng trong ngữ cảnh nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago

3646 Lượt xem

Cụm từ “a dystopian future” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus

2825 Lượt xem

(CNN) – KFC has decided to pause using its “finger lickin’ good” slogan because ... well, that’s probably not (1) the best idea right now.
Australians hope to save whale from crocodile-infested river
Australians hope to save whale from crocodile-infested river

1391 Lượt xem

(abcnews.go.com) – Marine authorities were puzzling on Monday over how to persuade at least one wayward humpback whale (1) to leave a murky, crocodile-infested river in northern Australia and continue an annual migration to Antarctica.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng