Australian scientists slash dengue fever in Indonesia by infecting mosquitoes with bacteria

(ABC NEWS) – Australian scientists may have found the secret to eradicating dengue fever, with a lengthy trial in Indonesia drastically reducing the incidence of the mosquito-borne virus (1).

Dengue is the most rapidly spreading mosquito-borne disease in the world. Photo: QIMR Berghofer

Researchers at Melbourne’s Monash University – working with scientists in Yogyakarta, in Central Java – have spent three years infecting local mosquitoes with a bacteria known to prevent them from transmitting the virus to humans.

Known as Wolbachia, the bacteria effectively starves the virus of food (2).

And as the infected mosquitoes breed with the wild population (3), their offspring (4) also have the bacteria.

The first major results from the trial show the incidence of dengue fever in areas where the infected mosquitoes have been released has dropped by 77 per cent.

“In public health, 77 per cent is a really, really big impact,” said Cameron Simmons, who heads the World Mosquito Program at Monash University.

If this was a vaccine (5) for COVID-19 we’d be delighted with a 77 per cent impact.

“We’re thrilled.”

The Wolbachia bacteria has persisted at a very high level in the wild population.

The beauty of this approach is it’s a ‘once and done’ method (6),” Professor Simmons said.

“After the upfront effort to establish Wolbachia in the mosquito population, it then sustains itself for years without needing more work.”

Dengue is the most rapidly spreading mosquito-borne disease in the world.

An estimated 50 million cases occur globally every year.

But other efforts to combat or control the virus have consistently failed.

“When we started the project, Yogyakarta was number five in the country in terms of dengue cases, so it’s very bad,” Adi Utarini, who led the Indonesian team, said.

“But now they see a remarkable drop. Before there was a lot of local transmission of dengue and that local transmission is no longer there.”


*Chú thích:

(1) the incidence of the mosquito-borne virus: “Incidence” là tỷ lệ, tần suất (mắc bệnh). “Mosquito-borne virus/disease” là vi-rút/bệnh do muỗi. Các cụm từ thường thấy như “water-borne disease” (bệnh do nguồn nước), “airborne fine particles” (hạn bụi mịn do không khí mang đến), v.v.

(2) to starve the virus of food: Động từ starve là đói, làm cho đói. Cụm từ này tương tự “to cut off food for the virus,” có nghĩa ngăn chặn nguồn dinh dưỡng của vi-rút. Một số ví dụ tương tự như: The city’s plan to build a new airport has been starved of fund; They’ve starved him of the chance to get a pay rise…

(3) to breed with the wild population: “wild population” hiểu là quần thể muỗi trong tự nhiên, đã hàm nghĩa “hoang dã”.

(4) their offspring: các thế hệ con cháu của một loài, dùng số nhiều.

(5) If this was a vaccine for COVID-19: Câu điều kiện unreal; Về mặt văn phạm, động từ “was” cần thay thế bằng “were,” nhưng trong văn nói, việc sử dụng qua lại cũng phổ biến. Chúng ta cũng thường bắt gặp “He don’t, it do not…”

(6) ‘once and done’ method: Một lần là đủ, một lần là xong. Cụm từ nguyên bản được cho là xuất phát từ môn bóng rổ với cụm từ “One and done,” một năm là đủ rồi.


*Bài dịch gợi ý:

Cấy vi khuẩn vào muỗi, các nhà khoa học Úc kéo giảm sốt xuất huyết ở Indonesia

(ABC NEWS) – Rất có thể các nhà khoa học Úc đã tìm ra bí mật loại trừ sốt xuất huyết, sau khi một thử nghiệm kéo dài ở Indonesia làm giảm sâu nguy cơ muỗi truyền vi-rút.

Các chuyên gia tại Đại học Monash ở Melbourne – cộng tác với các nhà khoa học ở Yogyakarta ở Miền Trung Java – mất ba năm gây nhiễm các loại muỗi bản địa bằng một loại vi khuẩn có khả năng ngăn chặn không cho chúng truyền vi-rút sang người.

Vi khuẩn này, có tên là Wolbachia, ngăn chặn hiệu quả nguồn dinh dưỡng của vi-rút. Và khi những con muỗi nhiễm vi khuẩn giao phối với muỗi tự nhiên, muỗi con sinh ra cũng mang vi khuẩn.

Những kết quả nổi bật ban đầu của thử nghiệm cho thấy nguy cơ mắc sốt xuất huyết ở các vùng nơi thả muỗi nhiễm khuẩn đã giảm đến 77%.

“Trong lĩnh vực y tế, 77% quả thật, quả thật là một tác động rất lớn,” ông Cameron Simmons, người chỉ đạo Chương trình Muỗi Thế giới ở Đại học Monash, cho biết.

“Giả sử đây là vaccine Covid-19, chúng tôi sẽ hạnh phúc với mức hiệu quả 77%. Chúng tôi sửng sốt,” ông nói.

Vi khuẩn Wolbachia vẫn đang tồn tại ở tỷ lệ rất cao trong quần thể muỗi tự nhiên.

Cái hay của cách làm này là ở chỗ đó là phương pháp một lần là đủ,” Giáo sư Simmons nói.

“Sau nỗ lực ban đầu để truyền vi khuẩn Wolbachia trong quần thể muỗi thì nó tự duy trì trong nhiều năm mà không cần làm gì thêm.”

Sốt xuất huyết là căn bệnh lây lan nhanh do muỗi trên thế giới, mỗi năm có khoảng 50 triệu ca bệnh. Nhưng các nỗ lực khác nhằm đối phó hay kiểm soát vi-rút này luôn thất bại.

“Khi chúng tôi bắt đầu dự án, Yogyakarta xếp thứ năm trong nước về số ca bệnh, quả là thật tệ,” Adi Utarini, người phụ trách nhóm khoa học Indonesia, cho biết.

“Nhưng giờ họ thấy mức tụt giảm mạnh. Trước đây mức lây lan sốt xuất huyết trong cộng đồng rất cao nhưng giờ không còn lây lan cộng đồng nữa.”


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

California fires: Massive blazes raging in US state
California fires: Massive blazes raging in US state

2027 Lượt xem

(news.com.au) – Numerous blazes are causing devastation across California as towns are plunged into darkness in the middle of the day and sparking panic.
Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago
Families are at war over a wedding tradition India banned decades ago

3220 Lượt xem

Các cụm từ như “charges to be brought,” “stark and persistent dowry inflation,” “introduced sections into India’s penal code,” … có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Laura, now a Category 2 hurricane, still extremely dangerous
Laura, now a Category 2 hurricane, still extremely dangerous

2801 Lượt xem

(AP) – Hurricane Laura pounded (1) the Gulf Coast for hours with ferocious wind, torrential rains and rising seawater as it roared ashore over southwestern Louisiana near the Texas border early Thursday, threatening the lives of people who didn’t evacuate.
Ex-wife of Jeff Bezos gives over $4bn to charity in four months
Ex-wife of Jeff Bezos gives over $4bn to charity in four months

2085 Lượt xem

Các cụm từ như “a wrecking ball,” “health outcomes” và “people living in poverty” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus
KFC suspends its ‘finger lickin’ good’ slogan because of coronavirus

2726 Lượt xem

(CNN) – KFC has decided to pause using its “finger lickin’ good” slogan because ... well, that’s probably not (1) the best idea right now.
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers
Japan opens airport coronavirus test lab for departing travelers

1818 Lượt xem

Các cụm từ như “take steps,” “international travel that has been largely grounded,” “phased relaxation, “weathered the pandemic,” … dịch sang tiếng Anh thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch Anh-Việt này nhé!
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago
The rise of weedkilling robots: science fiction a mere 10 years ago

3512 Lượt xem

Cụm từ “a dystopian future” có thể dịch sang tiếng Việt như thế nào? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?
Gender reveal parties are harmful in so many ways – why do we treat them as quirky?

2761 Lượt xem

(THE GUARDIAN / Arwa Mahdawi) – They’re deeply weird, they reinforce rigid gender binaries (1) – and this week one set off a fire that burned more than 13,000 acres of land.
Singapore: Lab-grown meat to go on sale for first time after landmark approval
Singapore: Lab-grown meat to go on sale for first time after landmark approval

2294 Lượt xem

Các cụm từ như “regulatory approval” và “cultured meat” dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
UK says no-deal Brexit could see 7,000-truck border queues
UK says no-deal Brexit could see 7,000-truck border queues

1731 Lượt xem

(AP) – The British government says there could be lines of 7,000 trucks at the English Channel (1) and two-day waits to get into France immediately after the U.K. makes its economic break (2) from the European Union at the end of the year.
Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building
Angry French beekeeper delivers 'murder hornets' to local government building

1480 Lượt xem

Các cụm từ như “took matters into his own hands” và “in a matter of seconds” có thể dịch sang tiếng Anh thế nào? Tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases
Coronavirus: Grattan Institute report calls for Australia to push for zero cases

1666 Lượt xem

(CANBERRA TIMES) – NSW, Victoria and Queensland should aggressively drive down COVID-19 cases to zero, according to a new report from the Grattan Institute.
COVID-19 Vaccinations at Work Controversial
COVID-19 Vaccinations at Work Controversial

3194 Lượt xem

Tiếng Anh kiểu Úc có dễ hiểu không? Mời bạn đọc tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này!
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil
UK supermarket and fast food chicken linked to deforestation in Brazil

1127 Lượt xem

Cụm từ “tree clearance” có thể dịch là “đốn hạ cây cối” còn cụm từ “high street retailers” thì dịch sao nhỉ? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Teen assumes Finland's PM post for a day in Girls Takeover
Teen assumes Finland's PM post for a day in "Girls Takeover"

1211 Lượt xem

Cụm từ “tech-savvy Finland” và “the stand-in prime minister” dịch sang tiếng Việt như thế nào? Hãy theo dõi bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Biden transition gets govt OK after Trump out of options
Biden transition gets govt OK after Trump out of options

1197 Lượt xem

Các cụm từ như “let much of the air out of,” “no longer justify withholding support,” “a weekslong stress test,” … dịch sang tiếng Anh như thế nào? Hãy tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này nhé!
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)
Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 2)

1430 Lượt xem

Mời độc giả theo dõi “Former kids TV presenter Neil Buchanan forced to deny he’s elusive graffiti artist Banksy (Part 1)" tại đây: https://reflective-english.vn/todays-story/english-vietnamese-translation/neil-buchanan-banksy-1.html
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas
Britney Spears conservatorship case is giving politicians the wrong ideas

3653 Lượt xem

Từ “liberty” và “freedom” thường dịch sang tiếng Việt là “tự do” nhưng “The disabled deserve as much liberty and freedom (9) as adults as they can handle…” dịch riêng biệt thế nào đây? Mời độc giả tham khảo Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.
Parrots at zoo separated after swearing profusely at visitors
Parrots at zoo separated after swearing profusely at visitors

2045 Lượt xem

Tác giả bản tin này sử dụng một cụm từ đắt giá, dùng hình ảnh một loài vật để nói về hình vi của một loài vật khác, ví dụ "most parrots clam up," với "clam" mang nghĩa danh từ là "con nghêu".
29 German officers suspended for sharing photos of Adolf Hitler
29 German officers suspended for sharing photos of Adolf Hitler

1596 Lượt xem

(news.sky.com) – A German police force has suspended 29 officers after they shared pictures of Adolf Hitler and doctored images (1) of refugees in gas chambers, officials have confirmed.
Most plans for new coal plants scrapped since Paris agreement
Most plans for new coal plants scrapped since Paris agreement

5409 Lượt xem

Các cụm từ như “add their voices to a snowball,” “sealing coal’s fate” và “the global shift away from coal” có thể dịch sang tiếng Anh như thế nào? Reflective English thân mời bạn đọc theo dõi Bài luyện dịch báo chí Anh-Việt này.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng