Quote of the day (Nov 9, 2020)
“Everybody wants to be a diamond, but very few are willing to get cut”
- Author: Unknown -
Tạm dịch:
“Mọi người đều muốn mình là viên kim cương nhưng rất ít ai sẵn lòng chịu gọt giũa”
- Tác giả: khuyết danh -
Một câu nói rất súc tích, hàm chứa một triết lý giáo dục rất cơ bản được áp dụng phổ biến trong lĩnh vực đào tạo kinh doanh. Muốn thành công, không có con đường nào khác là phải từ bỏ comfort zone – vùng an toàn của mình để bước ra thế giới thực – real world ngoài kia, và chấp nhận khổ đau, thất bại. Tôi nhớ đến một ý tưởng, đại khái rằng đau khổ giúp người ta trưởng thành, thất bại giúp người ta thêm kinh nghiệm sống, rằng Kinh nghiệm là cái tên người ta đặt cho thất bại của mình.
Trên trang web https://evergreenlessons.home.blog/, một tác giả cho rằng If you want to be successful, at some point in your life, you have to take risks, whether it is a calculated risk or expanding your horizons. Trích lời Swami Vivekananda (1863-1902), một thiền sư Ấn Độ, trang web viết: “Take risks: if you win, you will be happy; if you lose, you will be wise.” Thật chí lý: “Hãy chấp nhận rủi ro: nếu bạn thắng, bạn sẽ hạnh phúc; nếu bạn thua, bạn sẽ khôn ngoan.”
Và, cũng theo trang web này, ông chủ Facebook, Mark Zuckerberg, đã đưa ra quan điểm rất cụ thể về chủ đề này: “The biggest risk is not taking any risk. In a world that is changing really quickly, the only strategy that is guaranteed to fail is not taking risks.” Vâng, rất hay phải không bạn? Rất đáng ghi vào sổ tay câu này: “Rủi ro lớn nhất là không chấp nhận rủi ro. Trong một thế giới thay đổi nhanh chóng, chiến lược duy nhất đảm bảo sẽ thất bại là không chấp nhận rủi ro.”
Một trang web khác, https://www.barrypopik.com/, đã diễn giải câu nói trên rằng “You can’t shine like a diamond until you are ready to be cut like a diamond” khi trích lời một nhà văn Mỹ, Eric Thomas, trong một câu đăng trên Twitter vào ngày 5-12-2012. Và rằng “No pressure no prize!” tương tự như thành ngữ “No pain no gain.” Bài học rút ra, theo trang web này, là hãy “Get comfortable being uncomfortable!” Vâng, hãy thoải mái với việc không thoải mái.
Theo trang https://evergreenlessons.home.blog/, _"The greatest benefit of taking risk is to overcome your fear. The fear of failure, fear of conformity pressure of society, fear of comparison, and fear of being criticized.” Bạn phải vượt qua nỗi sợ, nỗi sợ thất bại, nỗi sợ áp lực tuân thủ trong xã hội, nỗi sợ bị so sánh, nỗi sợ bị phê bình. Và, bài viết trên trang web chốt lại bằng đề nghị: “Remember, to shine like a diamond, you have to take the risk of being cut and polished.”
Để kết thúc, tôi xin mượn một câu trích dẫn khác, cũng khá nổi tiếng, rằng “A ship is always safe at shore, but that is not what it’s built for.” Câu nói được trích từ cuốn “Salt from My Attic” của nhà văn và giáo sư người Mỹ John A. Shedd, dù một số nhà nghiên cứu cho rằng câu này là của Albert Einstein. Vâng, Con tàu an toàn khi trong bến, nhưng đó không phải là cuộc đời của nó, mà là phải ra khơi.
Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!
Xem thêm