Học Cách Diễn Tả và Dịch Ngôn Ngữ Quy Cách Trang Trọng (*)

Messagio del Santo Padre

Message from Pope Francis to U.S. President Joe Biden

Thông điệp Đức giáo hoàng Francisco gửi Tân tổng thống Hoa Kì Joe Biden

In this Thursday, Sept. 24, 2015, file photo, Pope Francis addresses a joint meeting of Congress on Capitol Hill in Washington, making history as the first pontiff to do so. Listening behind the pope are Vice President Joe Biden and House Speaker John Boehner of Ohio. Pope Francis officially congratulated President Joe Biden on Wednesday, Jan. 20, 2021, urging him to help foster reconciliation in the U.S., as the Vatican welcomed a new administration more in line with Francis’ priorities on the environment and social justice issues. Photo: Carolyn Kaster, Fil / AP

The Honorable Joseph R. Biden

President of the United States of America

The White House

Washington, DC

“On the occasion of your inauguration as the forty-sixth President of the United States of America, I extend cordial good wishes and the assurance of my prayers that Almighty God will grant you wisdom and strength in the exercise of your high office. Under your leadership, may the American people continue to draw strength from the lofty political, ethical and religious values that have inspired the nation since its founding. At a time when the grave crises facing our human family call for farsighted and united responses, I pray that your decisions will be guided by a concern for building a society marked by authentic justice and freedom, together with unfailing respect for the rights and dignity of every person, especially the poor, the vulnerable and those who have no voice. I likewise ask God, the source of all wisdom and truth, to guide your efforts to foster understanding, reconciliation and peace within the United States and among the nations of the world in order to advance the universal common good. With these sentiments, I willingly invoke upon you and your family and the beloved American people an abundance of blessings.”

FRANCISCUS PP.


*Analysis: Phân tích

Formal register, commonly used in invitations, congratulations and greetings cards to a large extent is formulaic, rigid, precise and courteous.

Typical of this register are fixed chunks – noun phrases, verb phrases and trigger words, which initiates a statement and shows the background, or the speaker’s perspective and attitude.

Ngôn từ trong thiệp mời, thiệp mừng… đa phần là trang trọng: công thức, quy định và lịch thiệp.

Tiêu biểu cho ngôn ngữ trang trọng này là các cách nói dưới dạng cụm danh từ, ngữ động từ và những lời dẫn nhập chuyển mạch. Những cách nói vào đầu này thể hiện hoàn cảnh hay thái độ quan điểm của người nói.


*Trigger words: Những lời dẫn nhập chuyển mạch

On the occasion of your inauguration,…

> Nhân dịp lễ nhậm chức của quý ông,…

As the forty-sixth President of the United States of America,

> Với tư cách là Tổng thống thứ 46 của Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ,

Under your leadership,…

> Dưới sự lãnh đạo của ông,…

At a time when the grave crises facing our human family call for farsighted and united responses,…

> Vào thời điểm khi mà một loạt các cuộc khủng hoảng nghiêm trọng đang đối mặt với nhân loại lại đòi hỏi những đáp ứng đồng thuận và có tầm nhìn xa rộng,…

Together with unfailing respect for the rights and dignity of every person,…

> Cùng với sự tôn trọng khôn nguôi dành cho nhân quyền và nhân phẩm,…

With these sentiments,…

> Với những tình cảm như trên đây,…


*Verb phrases: Ngữ động từ

extend cordial good wishes

> xin gửi đến lời cầu chúc tốt lành và thân ái

grant you wisdom and strength

> xin Chúa ban cho ông ơn khôn ngoan và mạnh sức

draw strength from the lofty political, ethical and religious values

> để ông khơi nguồn sức mạnh từ những giá trị cao cả của tôn giáo, đạo đức và chính trị

call for farsighted and united responses

> cần đến những đáp ứng đồng thuận và có tầm nhìn xa rộng

foster understanding, reconciliation and peace

> nuôi dưỡng sự cảm thông, hòa hợp và hòa bình

advance the universal common good

> thăng tiến điều thiện hảo chung cho nhân gian hoàn vũ

invoke upon you an abundance of blessings

> xin Chúa ban muôn ơn lành xuống cho ông


*Noun phrases: Cụm danh từ

The grave crises facing our human family

> những khủng hoảng nghiêm trọng đang thách đố gia đình nhân loại

Decisions guided by a concern for building a society

> những quyết định được quy hướng bởi sự thao thức xây dựng xã hội tốt đẹp

A concern for building a society marked by authentic justice and freedom

> Một thao thức xây dựng xã hội tràn đầy công lý và tự do đích thực

Justice and freedom, together with unfailing respect for the rights and dignity of every person

> Nền công lý và tự do song hành với nguyên tắc luôn phải tôn trọng quyền lợi và phẩm giá của mỗi con người

Unfailing respect for the rights and dignity of every person, especially the poor, the vulnerable and those who have no voice

> Sự tôn trọng khôn nguôi dành cho nhân quyền và nhân phẩm, đặc biệt đối với người nghèo, người yếu thế và tất cả những ai không được lắng nghe

*Tác giả: thầy Trần Đình Tâm


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!



Tin tức liên quan

Chữ That đa năng
Chữ That đa năng

1682 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Ai mà không biết chữ that! NHƯNG… mấy ai mà biết hết được chữ that. Đấy là đang nói với người học tiếng Anh như là một ngôn ngữ nước ngoài!
Học Tiếng Anh hàn lâm qua báo chí – New Scientist: UK covid-19 cases fall
Học Tiếng Anh hàn lâm qua báo chí – New Scientist: UK covid-19 cases fall

2463 Lượt xem

Bài báo New Scientist này lý giải số ca Covid-19 tăng/giảm theo khoa học, hàm chứa nhiều ý tưởng hay, ngôn từ học thuật, cấu trúc hàn lâm, cách dẫn lời báo chí, ... có nhiều điều đáng học được phân tích và nêu ra.
Từ “in” and “out” đến “ins and outs”
Từ “in” and “out” đến “ins and outs”

2022 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Tôi biết mình đối mặt với chút rắc rối khi tình cờ gặp câu “She is in with the right man”. Chà chà, hơi lạ đấy.
Áo dài trong tiếng Anh là… ao dai
Áo dài trong tiếng Anh là… ao dai

3426 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump, trong cuộc vận động tranh cử ngày 20-6-2020 tại Tulsa, Oklahoma, đã dùng từ kung flu khi nói đến nguồn gốc đại dịch Covid-19 đang tàn phá nước Mỹ.
Học tiếng Anh qua New Scientist: Covid-19 Vaccines and Myocarditis
Học tiếng Anh qua New Scientist: Covid-19 Vaccines and Myocarditis

2739 Lượt xem

Reflective English trích dẫn một bài báo từ New Scientist bàn về hệ quả vaccine Covid-19 nhằm phân tích ngôn ngữ khoa học cũng như cách viết báo dễ theo dõi theo từng đoạn văn ngắn, từ 1 đến 3 câu ghép và câu phức ghép.
Ngôn ngữ của Trump (Kỳ 1)
Ngôn ngữ của Trump (Kỳ 1)

2076 Lượt xem

Chẳng cần thống kê, những người theo dõi chính trường Mỹ thời gian gần đây đều biết rằng Trump nói nhiều. Từ những cuộc tranh luận với ứng viên Dân chủ Joe Biden cho đến các cuộc vận động tranh cử, ai cũng thấy vị Tổng thốnthứ 45 của Hoa Kỳ, Donald Trump, đã nói không biết mệt mỏi, đôi khi nói liên tục vài tiếng đồng hồ.
Trau dồi Anh Ngữ với thông tin khoa học cập nhật
Trau dồi Anh Ngữ với thông tin khoa học cập nhật

1595 Lượt xem

Tạp chí khoa học NATURE: Khảo sát thống kê các loại động vật được bán ra từ chợ động vật Vũ Hán ngay trước đại dịch Covid-19 Sơ lược đối tượng và phương pháp khảo sát; kết quả thống kê; thảo luận phân tích kết luận khoa học
Long time no see
Long time no see

5629 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Một lối nói thân mật kiểu lời chào cho những người quen biết lâu ngày không gặp mặt, nhưng long time no see chắc chắn là không đúng văn phạm. Hẳn rồi, expression này được xem là một ungramaticality, nhưng kiểu nói tiếng Anh giản lược văn phạm, kiểu pidgin English này, lại được chấp nhận khá rộng rãi trong giao tiếp hàng ngày, và thậm chí trở thành một catchphrase, một câu nói cửa miệng, nơi nhiều người.
English Accents & Dialects | Phương thanh và Phương ngữ trong tiếng Anh
English Accents & Dialects | Phương thanh và Phương ngữ trong tiếng Anh

1793 Lượt xem

Chúng ta cùng tìm hiểu phương thanh (accents) và phương ngữ (dialects) trong tiếng Anh qua bài viết sau trích từ Linguapress nhé!
Quarantini là gì?
Quarantini là gì?

2953 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Nếu không phải là một người bản xứ nói tiếng Anh, một native speaker, thì chúng ta thấy ngôn ngữ Anh nhiều khi thật kỳ cục nhưng cũng lắm thú vị, nhất là trong chuyện ghép hai từ để tạo ra một từ mới.
Phân Tích Bài Đọc Cambridge IELTS 16 Academic: How to Make Wise Decisions
Phân Tích Bài Đọc Cambridge IELTS 16 Academic: How to Make Wise Decisions

9079 Lượt xem

Reflective English phân tích ngôn ngữ học thuật qua một bài đọc hiểu trích sách Cambridge IELTS 16 Academic, “How to make wise decisions”.
Dịch tục ngữ?
Dịch tục ngữ?

4366 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Nếu dịch nghĩa là phản, to translate is to betray, thì điều này đặc biệt đúng khi đề cập đến tục ngữ (proverbs) hay thành ngữ (idioms). Nếu bạn bỏ công tìm thành ngữ “Lúng túng như gà mắc tóc” trong tiếng Anh chẳng hạn, thì có lẽ bạn sẽ uổng công. Thử google thành ngữ này, kết quả “Embarassing as a chicken with hair” chắc chắn sẽ khiến cho bạn thật sự… lúng túng.
She’s about a buck twenty-five
She’s about a buck twenty-five

2549 Lượt xem

REFLECTIVE ENGLISH – Tựa bài hơi đánh đố. Có thể có người hiểu đúng, có người hiểu sai, và có lẽ cũng có không ít người chẳng hiểu gì cả, nếu chưa từng gặp cụm từ này. Các bạn cũng thế, và tôi cũng thế, nếu chưa gặp thì… đành thú nhận là không hiểu.
Học tiếng Anh qua New Scientist: Blood clot risk higher after infection than vaccination
Học tiếng Anh qua New Scientist: Blood clot risk higher after infection than vaccination

2287 Lượt xem

Reflective English phân tích ngôn ngữ học thuật qua một tin New Scientist: “Covid-19 news: Blood clot risk higher after infection than vaccination”.
Học Tiếng Anh cùng New Scientist: Australia’s Delta Wave
Học Tiếng Anh cùng New Scientist: Australia’s Delta Wave

2443 Lượt xem

Reflective English trích dẫn tin New Scientist (Covid-19: Lockdown not enough to stop Australia’s delta variant crisis) về tình dịch dịch bệnh Covid-19 ở Sydney, Australia, có những điểm tương đồng với tình hình chống dịch ở thành phố Hồ Chí Minh.
Thú vị với body
Thú vị với "body"

2282 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Nhập môn tiếng Anh không ai lại không biết nghĩa của từ “body”. Cơ thể người hay loài vật là “body,” thân xe hay thân máy bay là “body,” và “a body” cũng tương tự như “a person,” như khi ta nói “I cannot imagine a body once lived here.” Và từ ghép với “body” cũng thế, “nobody,” “anybody,” “somebody” là chuyện abc của tiếng Anh, là cơ bản như “nuts and bolts,” ai không biết thì phải “get back to square one”.
Never monkey with the beasts
Never monkey with the beasts

4152 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Khi nghe câu nói: Even if you go bananas, never monkey with the beasts, hẳn không ít người sẽ thấy lạ tai, chẳng hiểu “chuối” và “khỉ” có liên quan gì với nhau không. Động từ to monkey, cho dù xuất phát từ khỉ, đã biến đổi nghĩa đi ít nhiều. Nhưng thôi, chúng ta sẽ trở lại với câu này vào cuối bài viết, khi mọi chuyện đã “hai năm rõ mười”.
Ngôn ngữ của Trump (Kỳ 2)
Ngôn ngữ của Trump (Kỳ 2)

1998 Lượt xem

Trong kỳ trước, chúng ta đã đề cập đến hai từ Bigly và Covfefe của Trump. Nhiều người thắc mắc không biết Tổng thống dùng hai từ này với nghĩa cụ thể như thế nào.
Electoral votes versus popular votes (Part 1)
Electoral votes versus popular votes (Part 1)

2304 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Loạt bài viết về Bầu cử Tổng thống Mỹ chủ yếu nhằm giới thiệu cho bạn đọc những từ ngữ phổ biến trong tiếng Anh liên quan đến sự kiện này, chứ không nhằm phân tích bên thắng-bên thua. Do sử dụng nguồn tin từ một số bài báo Mỹ, nên rất có thể có những chỗ trích từ nguyên bản ít nhiều mang tính định kiến, nhưng đó không phải là chủ đích cũa Ban Biên soạn Reflective English. 
Phân Tích Bài Đọc Cambridge IELTS 16 Academic: I Contain Multitudes
Phân Tích Bài Đọc Cambridge IELTS 16 Academic: I Contain Multitudes

9489 Lượt xem

Reflective English phân tích ngôn ngữ học thuật qua bài đọc hiểu trích sách Cambridge IELTS 16 Academic, “I Contain Multitudes”.
Một chút “lãng mạn” với chứng khoán
Một chút “lãng mạn” với chứng khoán

2432 Lượt xem

Rất có thể bạn sẽ bắt gặp đâu đó tiêu đề một bài báo về chứng khoán đại loại như “Bear mauls bottom fishers”. Nghe có vẻ như thiên nhiên hoang dã, nhưng thật sự lại là thương trường khắc nghiệt. Và, trên thị trường chứng khoán, có lẽ có đến hàng chục loài vật được gọi tên.

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Đã thêm vào giỏ hàng