Học Cách Diễn Tả và Dịch Ngôn Ngữ Quy Cách Trang Trọng (*)

Messagio del Santo Padre

Message from Pope Francis to U.S. President Joe Biden

Thông điệp Đức giáo hoàng Francisco gửi Tân tổng thống Hoa Kì Joe Biden

In this Thursday, Sept. 24, 2015, file photo, Pope Francis addresses a joint meeting of Congress on Capitol Hill in Washington, making history as the first pontiff to do so. Listening behind the pope are Vice President Joe Biden and House Speaker John Boehner of Ohio. Pope Francis officially congratulated President Joe Biden on Wednesday, Jan. 20, 2021, urging him to help foster reconciliation in the U.S., as the Vatican welcomed a new administration more in line with Francis’ priorities on the environment and social justice issues. Photo: Carolyn Kaster, Fil / AP

The Honorable Joseph R. Biden

President of the United States of America

The White House

Washington, DC

“On the occasion of your inauguration as the forty-sixth President of the United States of America, I extend cordial good wishes and the assurance of my prayers that Almighty God will grant you wisdom and strength in the exercise of your high office. Under your leadership, may the American people continue to draw strength from the lofty political, ethical and religious values that have inspired the nation since its founding. At a time when the grave crises facing our human family call for farsighted and united responses, I pray that your decisions will be guided by a concern for building a society marked by authentic justice and freedom, together with unfailing respect for the rights and dignity of every person, especially the poor, the vulnerable and those who have no voice. I likewise ask God, the source of all wisdom and truth, to guide your efforts to foster understanding, reconciliation and peace within the United States and among the nations of the world in order to advance the universal common good. With these sentiments, I willingly invoke upon you and your family and the beloved American people an abundance of blessings.”

FRANCISCUS PP.


*Analysis: Phân tích

Formal register, commonly used in invitations, congratulations and greetings cards to a large extent is formulaic, rigid, precise and courteous.

Typical of this register are fixed chunks – noun phrases, verb phrases and trigger words, which initiates a statement and shows the background, or the speaker’s perspective and attitude.

Ngôn từ trong thiệp mời, thiệp mừng… đa phần là trang trọng: công thức, quy định và lịch thiệp.

Tiêu biểu cho ngôn ngữ trang trọng này là các cách nói dưới dạng cụm danh từ, ngữ động từ và những lời dẫn nhập chuyển mạch. Những cách nói vào đầu này thể hiện hoàn cảnh hay thái độ quan điểm của người nói.


*Trigger words: Những lời dẫn nhập chuyển mạch

On the occasion of your inauguration,…

> Nhân dịp lễ nhậm chức của quý ông,…

As the forty-sixth President of the United States of America,

> Với tư cách là Tổng thống thứ 46 của Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ,

Under your leadership,…

> Dưới sự lãnh đạo của ông,…

At a time when the grave crises facing our human family call for farsighted and united responses,…

> Vào thời điểm khi mà một loạt các cuộc khủng hoảng nghiêm trọng đang đối mặt với nhân loại lại đòi hỏi những đáp ứng đồng thuận và có tầm nhìn xa rộng,…

Together with unfailing respect for the rights and dignity of every person,…

> Cùng với sự tôn trọng khôn nguôi dành cho nhân quyền và nhân phẩm,…

With these sentiments,…

> Với những tình cảm như trên đây,…


*Verb phrases: Ngữ động từ

extend cordial good wishes

> xin gửi đến lời cầu chúc tốt lành và thân ái

grant you wisdom and strength

> xin Chúa ban cho ông ơn khôn ngoan và mạnh sức

draw strength from the lofty political, ethical and religious values

> để ông khơi nguồn sức mạnh từ những giá trị cao cả của tôn giáo, đạo đức và chính trị

call for farsighted and united responses

> cần đến những đáp ứng đồng thuận và có tầm nhìn xa rộng

foster understanding, reconciliation and peace

> nuôi dưỡng sự cảm thông, hòa hợp và hòa bình

advance the universal common good

> thăng tiến điều thiện hảo chung cho nhân gian hoàn vũ

invoke upon you an abundance of blessings

> xin Chúa ban muôn ơn lành xuống cho ông


*Noun phrases: Cụm danh từ

The grave crises facing our human family

> những khủng hoảng nghiêm trọng đang thách đố gia đình nhân loại

Decisions guided by a concern for building a society

> những quyết định được quy hướng bởi sự thao thức xây dựng xã hội tốt đẹp

A concern for building a society marked by authentic justice and freedom

> Một thao thức xây dựng xã hội tràn đầy công lý và tự do đích thực

Justice and freedom, together with unfailing respect for the rights and dignity of every person

> Nền công lý và tự do song hành với nguyên tắc luôn phải tôn trọng quyền lợi và phẩm giá của mỗi con người

Unfailing respect for the rights and dignity of every person, especially the poor, the vulnerable and those who have no voice

> Sự tôn trọng khôn nguôi dành cho nhân quyền và nhân phẩm, đặc biệt đối với người nghèo, người yếu thế và tất cả những ai không được lắng nghe

*Tác giả: thầy Trần Đình Tâm


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

Áo dài trong tiếng Anh là… ao dai
Áo dài trong tiếng Anh là… ao dai

1220 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump, trong cuộc vận động tranh cử ngày 20-6-2020 tại Tulsa, Oklahoma, đã dùng từ kung flu khi nói đến nguồn gốc đại dịch Covid-19 đang tàn phá nước Mỹ.
Long time no see
Long time no see

1634 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Một lối nói thân mật kiểu lời chào cho những người quen biết lâu ngày không gặp mặt, nhưng long time no see chắc chắn là không đúng văn phạm. Hẳn rồi, expression này được xem là một ungramaticality, nhưng kiểu nói tiếng Anh giản lược văn phạm, kiểu pidgin English này, lại được chấp nhận khá rộng rãi trong giao tiếp hàng ngày, và thậm chí trở thành một catchphrase, một câu nói cửa miệng, nơi nhiều người.
She’s about a buck twenty-five
She’s about a buck twenty-five

1187 Lượt xem

REFLECTIVE ENGLISH – Tựa bài hơi đánh đố. Có thể có người hiểu đúng, có người hiểu sai, và có lẽ cũng có không ít người chẳng hiểu gì cả, nếu chưa từng gặp cụm từ này. Các bạn cũng thế, và tôi cũng thế, nếu chưa gặp thì… đành thú nhận là không hiểu.
Learn How We Can Introduce Vietnam’s Tet Celebration to the World of English (Part 2)
Learn How We Can Introduce Vietnam’s Tet Celebration to the World of English (Part 2)

756 Lượt xem

Chúc mừng năm mới! Happy New Year! Chúng ta tiếp tục tìm hiểu cách giới thiệu Tết (the Lunar New Year holiday, or Tet) bằng tiếng Anh nhé!
Never monkey with the beasts
Never monkey with the beasts

1301 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Khi nghe câu nói: Even if you go bananas, never monkey with the beasts, hẳn không ít người sẽ thấy lạ tai, chẳng hiểu “chuối” và “khỉ” có liên quan gì với nhau không. Động từ to monkey, cho dù xuất phát từ khỉ, đã biến đổi nghĩa đi ít nhiều. Nhưng thôi, chúng ta sẽ trở lại với câu này vào cuối bài viết, khi mọi chuyện đã “hai năm rõ mười”.
Electoral votes versus popular votes (Part 1)
Electoral votes versus popular votes (Part 1)

1458 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Loạt bài viết về Bầu cử Tổng thống Mỹ chủ yếu nhằm giới thiệu cho bạn đọc những từ ngữ phổ biến trong tiếng Anh liên quan đến sự kiện này, chứ không nhằm phân tích bên thắng-bên thua. Do sử dụng nguồn tin từ một số bài báo Mỹ, nên rất có thể có những chỗ trích từ nguyên bản ít nhiều mang tính định kiến, nhưng đó không phải là chủ đích cũa Ban Biên soạn Reflective English. 
Chặng đua nước rút (Part 3)
Chặng đua nước rút (Part 3)

1044 Lượt xem

Bầu cử tổng thống Mỹ đã bước vào giai đoạn cuối cùng. Cho đến thời điểm này, dù còn khoảng một tháng nữa mới đến Election Day, nhưng cử tri ở nhiều bang đã bắt đầu đi bỏ phiếu sớm – early voting.
Thế Giới Chủ Quan và Khách Quan, Thế Giới Cảm Nhận và Thực Tại
Thế Giới Chủ Quan và Khách Quan, Thế Giới Cảm Nhận và Thực Tại

328 Lượt xem

(*) Reflective English xin cảm ơn thầy Trần Đình Tâm, một giáo viên tiếng Anh, đã gửi đến bài viết "Thế Giới Chủ Quan và Khách Quan, Thế Giới Cảm Nhận và Thực Tại" này để đóng góp cho mục Real-Life English.
Những biến thể lạ lùng của động từ
Những biến thể lạ lùng của động từ

1181 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Rất có thể khi đang đọc một bài báo tiếng Anh, chúng ta gặp một động từ rất quen, rất gần gũi, rất dễ chịu, nhưng lần này, có vẻ… nó đi lạc. Nghĩa của nó trong câu cứ mù mờ sao sao đó, hoặc nó chẳng tuân theo quy tắc thông thường của chia động từ chẳng hạn.
Từ láy trong tiếng Anh
Từ láy trong tiếng Anh

1493 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Từ láy, trong tiếng Việt, có lẽ ai ai cũng biết, vì chúng là một phần phổ biến trong ngôn ngữ hàng ngày. Từ láy thường được cấu tạo bởi hai từ đơn, có đặc điểm giống nhau chỉ ở nguyên âm như hấp tấp, hoặc phụ âm như long lanh, hay có thể giống nhau cả nguyên âm và phụ âm như luôn luôn.
Tôi nhầm, Á-đù không phải là tiếng chửi thề
Tôi nhầm, Á-đù không phải là tiếng chửi thề

776 Lượt xem

Xin lỗi độc giả trước, khi phải nói ngay là từ Á-đù khá phổ biến trên Facebook và các nền tảng xã hội khác. Đôi khi đọc lướt qua, tôi lẩm bẩm không hiểu sao nhiều bạn trẻ ngày nay thích chửi thề đến thế, cho đến một ngày, tôi gặp từ Aduh, cũng trên facebook, từ một đoạn trao đổi giữa các độc giả Tây.
Learn How We Can Introduce Vietnam’s Tet Celebration to the World of English (Part 1)
Learn How We Can Introduce Vietnam’s Tet Celebration to the World of English (Part 1)

725 Lượt xem

Chúc mừng năm mới! Happy New Year! Ở bài này, chúng ta tìm hiểu cách giới thiệu Tết (the Lunar New Year holiday, or Tet) bằng tiếng Anh nhé!

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Sản phẩm đã được thêm vào giỏ hàng