Religious Life: Lent | Mùa chay Công giáo

Học tiếng Anh, tìm hiểu ý nghĩa Mùa chay Công giáo: Buông bỏ cái xấu và đón nhận và giữ lòng với cái tốt. Học các cặp tổ hợp từ trái nghĩa.

The Church in more than 2000 years preached PROPER fasting, sacrifice and repentance during Lent. In the lives of any Saint of the Catholic Church you will find plenty of examples on how to do PROPER penance, on how to give alms: ALL OF THEM, NO EXCEPTION, DID FASTING OF FOOD AND DRINK! When you subdue your senses, you master yourself!

I'm going with the Church on this, I'm going with the SAINTS – perfect examples and true friends of God.”

~Annielle Sandri, Facebook friend


*Learn the opposites in English:

Tell harm from healthiness or tell evils from virtues.

Phân định cái ác và cái thiện, cái xấu và cái tốt, buông bỏ và giữ lòng trung kiên

1. Fast from harm, which includes hurting words, sadness, anger, pessimism, worries, complaints, pressures, selfishness, bitterness, wordiness and grudges.

2. Be open to and be filled with kind words, gratitude, patience, hope, trust in God, simplicity, prayerfulness, joy, compassion, reconciliation, and listening silence.


*Buông bỏ và đón nhận | Chay tịnh và suy niệm:

+ Harmful and Wholesome (adjective): Cái hại và cái lợi

+ Evils and Virtues (noun): Cái xấu và nhân đức

+ Fast from harm and open to blessings (verb phrases): Buông bỏ và đón nhận ân ban

+ Fast from … and be filled with … Chay tịnh và mở lòng đón nhận

+ Listen…; Say …; Pray …; Contemplate …; Have trust…; Fill your heart with… Lắng nghe…; Mở lời…; Cầu nguyện, suy xét…; Tín thác…; Mở lòng đón nhận…

+ Contemplate simplicity, silence, compassion, mercy, grace and gratitude! Hãy suy niệm các nhân đức giản dị, tịnh tâm, thương cảm, ân huệ, ân ban và lòng tri ân.

+ Be filled with gratitude, patience, hope and joy! Hãy mở lòng đón nhận sự biết ơn, tính kiên nhẫn, hy vọng và niềm vui!

+ Be prayerful; Be reconciled; Be silent; Be grateful; Be compassionate; Be simple! Hãy duy trì tâm hồn luôn phó thác, hòa hợp, thinh lặng, biết ơn, thấu cảm và giản dị!


Hãy theo dõi Reflective English trên trang Facebook “Reflective English,” nhóm “Biên – Phiên Dịch Tiếng Anh | Reflective English” và nhóm “Tiếng Anh Phổ Thông | Reflective English” nhé!


Tin tức liên quan

Buồn như con chuồn chuồn
Buồn như con chuồn chuồn

846 Lượt xem

Có lẽ ít nhiều một số người trong chúng ta đôi khi cũng đặt câu hỏi – bâng quơ cho vui thôi – rằng Is the dragonfly really sad? Hoặc con gián có chán không.
Long time no see
Long time no see

1817 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Một lối nói thân mật kiểu lời chào cho những người quen biết lâu ngày không gặp mặt, nhưng long time no see chắc chắn là không đúng văn phạm. Hẳn rồi, expression này được xem là một ungramaticality, nhưng kiểu nói tiếng Anh giản lược văn phạm, kiểu pidgin English này, lại được chấp nhận khá rộng rãi trong giao tiếp hàng ngày, và thậm chí trở thành một catchphrase, một câu nói cửa miệng, nơi nhiều người.
Khi quỳ gối có nghĩa là phản đối
Khi quỳ gối có nghĩa là phản đối

1411 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Những ngày đầu tháng 6-2020, sau sự kiện một cảnh sát Mỹ ghì cổ – putting a knee on the neck – gây ra cái chết của người đàn ông da màu George Floyd, báo chí quốc tế tràn ngập hình ảnh người dân Mỹ xuống đường biểu tình phản đối, ôn hòa có, bạo lực có, cướp bóc có – peaceful, violent, looting.
Dịch tục ngữ?
Dịch tục ngữ?

2398 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Nếu dịch nghĩa là phản, to translate is to betray, thì điều này đặc biệt đúng khi đề cập đến tục ngữ (proverbs) hay thành ngữ (idioms). Nếu bạn bỏ công tìm thành ngữ “Lúng túng như gà mắc tóc” trong tiếng Anh chẳng hạn, thì có lẽ bạn sẽ uổng công. Thử google thành ngữ này, kết quả “Embarassing as a chicken with hair” chắc chắn sẽ khiến cho bạn thật sự… lúng túng.
Thế Giới Chủ Quan và Khách Quan, Thế Giới Cảm Nhận và Thực Tại
Thế Giới Chủ Quan và Khách Quan, Thế Giới Cảm Nhận và Thực Tại

414 Lượt xem

(*) Reflective English xin cảm ơn thầy Trần Đình Tâm, một giáo viên tiếng Anh, đã gửi đến bài viết "Thế Giới Chủ Quan và Khách Quan, Thế Giới Cảm Nhận và Thực Tại" này để đóng góp cho mục Real-Life English.
Những con số đặc biệt
Những con số đặc biệt

1197 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Từ điển mở www.urbandictionary.com ngày 24-7-2020 chọn Từ ngữ nổi bật trong ngày – Word of the day – là một con số: 864511320. Thật quá sức băn khoăn: làm thế nào mà một dãy số bỗng dưng trở thành từ ngữ nổi bật nhất trong ngày?
She’s about a buck twenty-five
She’s about a buck twenty-five

1341 Lượt xem

REFLECTIVE ENGLISH – Tựa bài hơi đánh đố. Có thể có người hiểu đúng, có người hiểu sai, và có lẽ cũng có không ít người chẳng hiểu gì cả, nếu chưa từng gặp cụm từ này. Các bạn cũng thế, và tôi cũng thế, nếu chưa gặp thì… đành thú nhận là không hiểu.
Áo dài trong tiếng Anh là… ao dai
Áo dài trong tiếng Anh là… ao dai

1354 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump, trong cuộc vận động tranh cử ngày 20-6-2020 tại Tulsa, Oklahoma, đã dùng từ kung flu khi nói đến nguồn gốc đại dịch Covid-19 đang tàn phá nước Mỹ.
Learn How We Can Introduce Vietnam’s Tet Celebration to the World of English (Part 1)
Learn How We Can Introduce Vietnam’s Tet Celebration to the World of English (Part 1)

984 Lượt xem

Chúc mừng năm mới! Happy New Year! Ở bài này, chúng ta tìm hiểu cách giới thiệu Tết (the Lunar New Year holiday, or Tet) bằng tiếng Anh nhé!
Một chút “lãng mạn” với chứng khoán
Một chút “lãng mạn” với chứng khoán

779 Lượt xem

Rất có thể bạn sẽ bắt gặp đâu đó tiêu đề một bài báo về chứng khoán đại loại như “Bear mauls bottom fishers”. Nghe có vẻ như thiên nhiên hoang dã, nhưng thật sự lại là thương trường khắc nghiệt. Và, trên thị trường chứng khoán, có lẽ có đến hàng chục loài vật được gọi tên.
Quen mà lạ…
Quen mà lạ…

2080 Lượt xem

(REFLECTIVE ENGLISH) – Nói chung – generally speaking – những từ này thì ai cũng biết, đơn giản vì chúng là những từ “nhập môn” tiếng Anh. To say, to speak, to tell, to talk,… và hàng loạt các từ cơ bản như thế, quen đến nỗi, lắm khi chúng ta bỏ qua khi đọc một đoạn văn, một bài báo, không chịu tìm hiểu thấu đáo, để rồi, cũng lắm khi… chúng ta tắc tị khi đụng chuyện.
Học Cách Diễn Tả và Dịch Ngôn Ngữ Quy Cách Trang Trọng (*)
Học Cách Diễn Tả và Dịch Ngôn Ngữ Quy Cách Trang Trọng (*)

801 Lượt xem

Messagio del Santo Padre Message from Pope Francis to U.S. President Joe Biden Thông điệp Đức giáo hoàng Francisco gửi Tân tổng thống Hoa Kì Joe Biden

Bình luận
  • Đánh giá của bạn
Sản phẩm đã được thêm vào giỏ hàng